見出し画像

54. ユダヤ通信がタマニーの異邦人操り人形に指示(Jew Wires Direct Tammany's Gentile Puppets)

by Henry Ford
1921年10月1日
出典:https://web.archive.org/web/20210816162556/https://avalonlibrary.net/ebooks/Henry%20Ford%20-%20The%20International%20Jew%20(1922).pdf

"I need hardly explain that I do not think Jews ought to insist overmuch on their rights or nationality in a negative sense. They ought to be as much Jews as they can, but ought to be as little as possible of what is merely anti-Christian. For the Jews to try to get a song out of the public schools because it praises Jesus is natural but perhaps hardly wise. I admit that question, however, is an extremely complex and baffling one. Again, the Jews have naturally taken a great interest in this war, but in that case also they ought to choose as far as possible the more tolerant view. Too much hostility to Russia was shown, it seems to me, when some of their spokesmen were fighting over the wording of the Immigration Act. They seemed to be fighting not for a real gain, but simply to rub their political power in America into the Russian mind."
-- Norman Hapgood.

p 329

「説明するまでもないことだが、ユダヤ人は自分たちの権利や国籍を否定的な意味で主張しすぎるべきではないと私は思う。彼らはできるだけ多くのユダヤ人であるべきですが、単に反キリスト教的なものはできるだけ少なくするべきです。ユダヤ人にとって、イエスを賛美する歌を公立学校から排除しようとするのは自然なことだが、おそらく賢明とは言えないだろう。しかし、私はその問題が非常に複雑で不可解なものであることを認める。繰り返しになりますが、ユダヤ人は当然この戦争に大きな関心を持っていますが、その場合にもできるだけ寛容な見方を選ぶべきです。ロシアのスポークスマンの何人かが移民法の文言をめぐって争っていたときには、ロシアに対する敵意があまりに多く示されたように私には思えます。彼らは本当の利益のために戦っているのではなく、単にアメリカにおける自分たちの政治権力をロシア人の心にすり込むために戦っているように見えた。」
-- Norman Hapgood。

本文

The proposal that non-Jews emigrate from New York City, 500,000 in the first exodus, and 500,000 in the second, to hasten the event which is held to be certain of occurrence, namely, that New York shall become an all-Jewish city, may be a joke; but it is no joke that the Jews themselves discuss and have proposed that the City of New York be separated from the state of New York and made both a state and a city in itself. This would entail three governments -- state, county and municipal -- whose offices the Jews could parcel out as they pleased. Besides, it would rid them of Albany. It is a most amazing fact that the state capitol, as bad as it is, has always been able to defeat the New York Jew in his more ardently pursued quests, as notably, his insistent appeal to abrogate the Sunday law.

p 329

第1次の集団移動では50万人、第2次の集団移動では50万人の非ユダヤ人が、確実に起こるとされている出来事、すなわち、ニューヨークがすべてユダヤ人の都市になることを早めようとして、ニューヨーク市から移住しようという提案は冗談かもしれない;しかしユダヤ人自身が議論して、ニューヨーク市をニューヨーク州から分離して、それ自体を州と市の両方にしようと提案しているのは、冗談ではありません。これは3つの政府 -- 州、郡、市 -- を必要とし、その役所はユダヤ人が好きなように分けることができた。それに、Albanyを追い出すことになる。最も驚くべき事実は、州都は、それが悪いとしても、ニューヨークのユダヤ人がより熱心に追求する探求、特に日曜日法を廃止するための彼の執拗な訴えにおいて、常に打ち負かすことができたということである。

Of course, if the non-Jews emigrated from New York, the Jews would soon follow. They are not self-sufficient. If New York could be isolated, Jewish initiative would not suffice to provide enough potatoes for the inhabitants.

もちろん、非ユダヤ人がニューヨークから移住すれば、ユダヤ人もすぐについてくるだろう。彼らは自給自足ではありません。もしニューヨークを孤立させることができれば、ユダヤ人主導では住民に十分なジャガイモを供給することができなくなるでしょう。

It is too trite to say that New York is already in the hands of the Jews. But it would be most startling to give a schedule illustrating how completely this is so. The New Yorker himself can scarcely comprehend the extent of his vassalage to the Jew. The average intelligent New Yorker does not know what the Kehillah is, nor yet how it works. Like a child born within the sound of Niagara Falls, the New Yorker takes Jewish supremacy as a matter of course, as the way things should be, and as the way they probably are elsewhere. The New Yorker is thus like a native of the Balkans.

ニューヨークはすでにユダヤ人の手中にあると言うのはあまりにも使い古されています。しかし、これがいかに完全にそうであるかを示すスケジュールを与えることは最も驚くべきことであろう。ニューヨーカー自身は、ユダヤ人への臣従の程度をほとんど理解できません。平均的な知的なニューヨーカーは、Kehillahが何であるかも、それがどのように機能するかも知りません。ナイアガラの滝の音の中で生まれた子供のように、ニューヨーカーはユダヤ人の優越性を当然のこととして、物事のあるべき姿として、そしておそらく他の地域でもそうであると考えている。ニューヨーカーはこのようにバルカン半島出身者のようである。

The Hylan administration, ostensibly non-Jewish, is really Jewish, as any New York administration must necessarily be, except there should arise a man whose ambition would be to prove that New York could be better governed if the Jews should be excluded from the government. Well-informed New Yorkers say that the power of Hylan is Hirschfield.

p 329

表向き非ユダヤ人のHylan政権は、ユダヤ人が政府から除外されるべきなら、ニューヨークがより良く統治されることができることを証明する野心を持つ男が出現することを除いて、どのニューヨーク政権も必然的にそうでなければならないように、実際にはユダヤ人である。情報通のニューヨーカーは、Hylanの権力はHirschfieldだと言う。

This is a rather peculiar situation to those who do not understand how the Jewish leaders work. Directly you say the Hylan administration is Jewish, it is objected: "But it is the arch-Jewish inquisitor Untermeyer, who is trying to break down the Hylan administration!" Exactly. That is the game. It's inside and outside that does it. There is power gained in making them and there is power gained in breaking them, and often it is profitable to try both ways with the same man. That is the way Russia went: there were Jews plentifully sprinkled throughout the government of Russia (in spite of the "persecution") and there were Jews outside. Between the two they got Russia. It is the same in a Texas city today. Four non-Jewish candidates for postmaster were made the center of a political deadlock -- up through the deadlock pops a Jew as a compromise candidate for all sections. A sufficient number of Jews were available in that city to keep all non-Jewish candidates in a deadlock until their own man was trotted out. The "Gentile mind," of course, does not easily realize these turnings and twistings of group conspiracy. And that is why the Jews feel safe, as a rule: they rely on what they call "Gentile stupidity." The Gentile says, "incredible!" And the traditional Jewish game is incredible, until by mountainous proofs and centuries of illustration the actuality of it is forced home to the mind.

pp 329 ~ 330

これは、ユダヤ人指導者がどのように働いているかを理解していない人にとっては、むしろ奇妙な状況です。あなたが直接Hylan政権はユダヤ人だと言うと、次のように反論されます:「しかし、Hylan政権を破壊しようとしているのは、ユダヤ人の審問官Untermeyerだ!」その通り。それがゲームです。それを行うのは内側と外側です。それらを作ることで得られる力があり、それらを壊すことで得られる力があり、多くの場合、同じ人に対して両方の方法を試すことは有益です。それがロシアが行った方法です:ユダヤ人は(「迫害」にもかかわらず)ロシア政府の至る所にちりばめられ、ユダヤ人は外部にいました。その2つの間でロシアを手に入れた。今日のテキサスの都市でも同じです。4人の非ユダヤ人郵便局長候補が政治的膠着状態の中心となった -- 膠着状態を乗り越え、すべての部門の妥協候補としてユダヤ人が浮上した。その都市には、ユダヤ人以外の候補者は全員、自分たちの候補者が出てくるまで膠着状態に陥いらせるのに十分な数のユダヤ人がいました。もちろん、「異邦人の心」は、こうした集団陰謀の曲折やねじれに容易には気づきません。そしてそれがユダヤ人が概して安全だと感じる理由である:彼らは彼らが「異邦人の愚かさ」と呼ぶものに頼っています。異邦人は言う、「信じられない!」そして、伝統的なユダヤ人のゲームは、山のような証拠と何世紀にもわたる図解によってその現実性が心に強要されるまでは、信じられないものである。

But to return to the New York City government: The police department has its Jewish streak in the higher offices -- a Jewish police commissioner who has fortunately escaped thus far the full story of his career. The department of health, where it actually touches the people, is Jewish, although occasionally a distinguished non-Jewish name meets the eye in the roster of the higher officials. The public health is becoming more and more a Jewish monopoly in our cities. The department of accounts, the board of child welfare, the board of inebriety, the municipal service commission, the board of taxes and assessments, are all under the leadership and domination of Jews.

p 330

しかし、ニューヨーク市政府に話を戻ります:警察は上層部にユダヤ人の気質を持っています -- ユダヤ人の警視総監で、幸運なことにこれまでのところ彼の経歴の全容は漏れています。実際に人々に触れる保健省はユダヤ人であるが、時折、高位の役人の名簿の中にユダヤ人ではない著名な名前が目に入ります。公衆衛生は、私たちの都市ではますますユダヤ人の独占状態になっています。会計局、児童福祉委員会、禁酒委員会、市の奉仕委員会、税金査定委員会はすべてユダヤ人の指導と支配の下にある。

The judiciary becomes increasingly Jewish, litigation is almost overwhelmingly Jewish, and the consequences to the reputation of the courts of justice and the profession of the law are well understood. Real estate exploitation and speculation is strictly Jewish, the profiteers treating even their own co-nationalists with the utmost cruelty.

司法はますますユダヤ人化し、訴訟はほぼ圧倒的にユダヤ人化しており、司法裁判所の評判と法律専門職への影響はよく理解されています不動産の搾取と投機は、厳密にはユダヤ人であり、利益を得ている者たちは、自分たちの共国家主義者でさえ、最も残酷に扱っている。

In short, New York's most influential press (within New York) is the Yiddish press; New York's real government is the Yiddish Kehillah; New York's real administration of the law is the Yiddish administration; New York's real politics is Jewish. A little more, and New York's official language would be the Yiddish dialect.

要するに、ニューヨークで (ニューヨーク内で) 最も影響力のある報道機関は、イディッシュの報道機関である;ニューヨークの本当の政府は、イディッシュのKehillahである;ニューヨークの実際の法の管理は、イディッシュ行政である;ニューヨークの本当の政治はユダヤ人である。もう少しすれば、ニューヨークの公用語はイディッシュ語になるだろう。

In all this Tammany Hall is little more than a name; it is one of the rallying centers which the Jews have left the non-Jew who still interests himself in New York politics. There must be rallying places for the non-Jews, and one or two do not hurt. The Jew has the double advantage in such a matter, for while he claims equality with all, he denies equality with any. That is, any Jew proclaims his right to join any fraternity, or any club, or any society, or any party whose members are chiefly non-Jewish, but where is the Jewish fraternity, or club, or society that admits non-Jewish members? The newspapers carried the report, after a certain occurrence, that hundreds of Jews had offered to join the Knights of Columbus! It is very typical of Jewish character. But let any non-Jew attempt to join B'nai B'rith or the Hebrew Young Men's Association or the Menorah Society, or any of the others: he will see how far the principle of equality operates. "We want to be part of yours, but we want our own for ourselves," is the Jewish attitude.

タマニーホールは名前にすぎません;それは、ユダヤ人が、依然としてニューヨークの政治に興味を持っている非ユダヤ人を置き去りにした集会所の1カ所です。非ユダヤ人のための集会所がなければならず、1カ所か2カ所は害を与えません。ユダヤ人は、すべての人と平等であると主張しながら、誰とでも平等であることを否定しているので、このような問題では2重の利点を持っています。つまり、ユダヤ人は誰でも、主に非ユダヤ人がメンバーである友愛会、クラブ、社会、または政党に加入する権利を宣言していますが、非ユダヤ人のメンバーを受け入れるユダヤ人友愛会、クラブ、または社会はどこにあるのでしょうか?新聞には、ある事件の後、何百人ものユダヤ人がコロンブス騎士団への参加を申し出たという記事が載っていました!それは非常に典型的なユダヤ人の性格です。しかし、どの非ユダヤ人をブナイブリスやヘブライ青年協会やメノラー協会、あるいはそのほかの団体に参加させてみましょう:彼は平等の原則がどこまで機能するかを見ることになるでしょう。「我々はあなたの一部になりたいと思っていますが、自分たちのためには自分たちのものにしたい。」というのがユダヤ人の態度だ。

So, politically, the New York Jew has the advantage. He belongs together with the non-Jew, to organizations like Tammany or the Republican Club -- but the non-Jew cannot with him belong to the Kehillah.

だから、政治的に、ニューヨークのユダヤ人が有利である。彼は非ユダヤ人と一緒にタマニーや共和党クラブのような組織に属しています -- しかし、非ユダヤ人は彼と一緒にKehillahに属することはできません。

It is all so very familiar: the Jew insists on double everywhere. In the Balkans he insists on double citizenship. He insists on a double protection. He insists on a double standard of education. He insists on all his own religious rights as strenuously as he insists that all Christian majority rights shall be stamped out in this country. He insists that he shall have his Sabbath and that you shall not have yours. He wants his own social rights and yours too -- but he wants you to have only your own and not his with it. It casts serious doubts on Jewish intelligence that this course should be so seriously pursued, as if on the one hand the humor of the "nerve," and on the other hand the disgusting impudence of it, had never appeared to his consciousness.

それは全てとてもよく知られている:ユダヤ人はどこでも2重を主張する。バルカンで彼は2重国籍を主張する。彼は2重の保護を主張する。彼は教育のダブルスタンダードを主張している。彼は、キリスト教の多数派の権利はすべてこの国から排除されるべきだと主張するのと同じくらい熱心に、彼自身のすべての宗教的権利を主張している。彼は自分の安息日を持ち、あなたは安息日を持たないと主張している。彼は自分の社会的権利とあなたの社会的権利を望んでいます -- しかし、彼はあなたにはあなた自身の権利だけを持ち、彼のものではないことを望んでいます。この方針がこれほど真剣に追求されべきであるというユダヤ人の知性に深刻な疑問を投げかけている、まるで一方では「神経」のユーモアが、他方ではそのうんざりするような厚かましさが、彼の意識には1度も現れていないかのようである。

In New York, therefore, the Jew politically belongs twice, while all non-Jews belong but once, and it can easily be perceived that this is an advantage.

p 330

したがって、ニューヨークでは、ユダヤ人は政治的に2回属しているが、非ユダヤ人はすべて1回しか属しておらず、これが有利であることは容易に理解できる。

In the previous article it was rehearsed how Tammany besmirched its name by association with Jews who used the organization as a protection for their traffic in vice. This was in 1894. The revelations were so terrible that in any other community they would have led to a complete abolition of any possible chance of recovery, but as it was never made plain to the people that the traffic in vice was not a sudden appearance of rottenness among Americans, but was the normal activity of an alien racial strain, the moral power of exposure was dissipated. The people were left staggered by what they were allowed to believe about the origin of the horror. People said it was Tammany because the press said it was Tammany, and yet people could not understand how it could be Tammany, and so in the midst of hesitancy the fire of reform burned out. It was exactly like these days when we are told that "American business men" abroad are doing terrible things; yet even while the press declares them to be "American" we cannot understand how Americans could do such things -- and we never get the key to the matter, nor see the solution, until we stumble on the fact that these so-called "Americans" are not Americans at all, but alien Jews. Over in Canada the name, "American" is becoming a stigma because it is borne by men who are not Americans. What Canadians point out in the United States as definitely "American" is mostly Jewish, but how are the Canadians to know? The national name suffers. The whole cause of evil is camouflaged and a nation pays the price of a racial group's misdeeds. There should be some method of protecting this forging of national names.

pp 330 ~ 331

前回の記事では、タマニーが、悪徳取引の保護として組織を利用したユダヤ人との関係によって、どのようにその名前を汚したかを詳しく述べました。これは1894年のことでした。その暴露は非常に恐ろしかったので、他の地域社会では回復の可能性を完全に消滅させたであろう、しかし悪徳取引がアメリカ人の間に突然現れた腐敗ではなく、異質な人種的系統の通常の活動であることが人々に明らかにされなかったので、暴露の道徳的力は消散した。人々は、その恐怖の起源について何を信じることが許されているのかに愕然とした。報道機関がタマニーだと言ったから人々はそれがタマニーだと言ったのに、人々はどうしてそれがタマニーなのか理解できず、躊躇しているうちに改革の火が消えてしまった。海外で「アメリカ人ビジネスマン」がひどいことをしていると言われている昨今と全く同じだった。しかし、マスコミが彼らを「アメリカ人」だと断言していても、アメリカ人がどうしてそんなことができるのか理解できません -- そして、この「アメリカ人」と呼ばれる人たちは、アメリカ人では全くなく、異質なユダヤ人であるという事実に私たちがつまずくまで、問題の鍵を得ることも解決策を見ることも決してできません。カナダでは、「アメリカ人」という名前は汚名になりつつあります、なぜならアメリカ人でない人によって身に着けられるものだからです。カナダ人が合衆国で明らかに「アメリカ人」と指摘するのは、ほとんどがユダヤ人だが、カナダ人はどうやって知るのか?国の名が傷つきます。悪の原因はすべてカモフラージュされ、国家は人種集団の悪行の代償を払います。この国の名前の偽造を保護する何らかの方法があるべきだ。

Thus Tammany became a synonym for what was not characteristically Tammany at all, but what was characteristically Jewish.

p 331

こうしてタマニーは、タマニーに特徴的なものではなく、ユダヤ人に特徴的なものの代名詞となった。

The exposure of 1894 disclosed that vice was really a thing of cold blood. Evil that springs from passion and impulse really amounts to far less than is commonly supposed. It is when passion is deliberately cultivated and impulse stimulated, that the great bulk of the world's social evil occurs. And this stimulation is undertaken in cold blood by those who make profit out of providing the means of gratification -- like the old-fashioned bar keepers who served very salty free lunches to stimulate the sale of beer.

1894年の摘発は、悪徳が本当に冷酷なものであることを明らかにした。情熱と衝動から生じる悪は、一般的に考えられているよりもはるかに少ない。情熱が意図的に培われ、衝動が刺激されたときに、世界の社会悪の大部分が発生する。そして、この刺激は、満足の手段を提供することで利益を得ている人たちによって冷酷に行われます -- ビールの売り上げを刺激するために非常に塩辛い無料ランチを提供していた昔ながらのバーの店主のように。

This kind of vice is not a thing to be shamed by exposure as can be done with involuntary vice, as it might be called. This cold-blooded merchandising of human weakness was merely a matter of profits, and if business had been interfered with by a Lexow Committee it was rather unfortunate, but good business required that operations be resumed at the earliest possible moment. And so, though the investigations of 1894 were successful and the exposure duly made, it was not to be expected that mere oratory and printer's ink would suffice to keep the serpent down.

この種の悪徳は、いわゆる不本意な悪徳のように、露出して恥じるべきものではない。この人間の弱さの冷血な商品化は単に利益の問題であり、もし事業がLexow委員会によって妨害されていたならば、それはむしろ不幸なことであったが、良い事業はできるだけ早く事業を再開することを必要とした。それで1894年の調査が成功して暴露されたとしてもただの雄弁術と印刷用インクだけでは蛇を抑えるのに十分であると予想されることではなかった。

It was only seven years before scandal flamed again throughout the length and breadth of New York, and strangely enough -- strange enough in all conscience for "Gentile fronts" of this day and generation to heed! -- it was found again that the traffic in evil and its ramifications all over the land, and even to foreign countries, was in the hands of Jews. There was no doubt about it. There was even no accident about it. The fact was as continuous as it was colossal.

スキャンダルがニューヨーク中に再燃するまでには、わずか7年しかかからなかった、そして十分に奇妙なこと -- この時代の「異邦人戦線」が耳を傾けるには、良心的には十分奇妙なことだ!-- に、悪の取引とその結果が国中に、そして外国にまで及んでいるのは、ユダヤ人の手にあったことが再び判明した。それは何の疑いもありませんでした。それについては事故すらなかった。その事実は巨大であると同時に連続的であった。

William Travers Jerome, then Justice of the Court of Special Sessions, made in 1901 a ringing indictment of conditions in the city and used the full power of his court to punish wrongdoers; he even went so far as to specify individuals and political connections -- but he did not mention the keyword of it all, which was "Jew." It was doubtless wise for him that he did not, else he could not have enjoyed the subsequent political career which came to him.

当時の特別法廷判事William Travers Jeromeは、1901年に市の状況を厳しく告発し、法廷の全権限を使って不法行為者を罰した;個人や政治的つながりまで特定した -- しかし、そのすべてのキーワードである「ユダヤ人」には触れなかった。そうしなかったことは、疑いなく彼にとって賢明であった。そうでなければ、彼にもたらされたその後の政治的キャリアを楽しむことはできなかっただろう。

Tammany was defeated in the election of 1901. The defeat was due to the same cause -- the stigma of Jew-controlled vice traffic under political protection.

タマニーは1901年の選挙で敗北した。敗北は、同じ原因によるものだった -- 政治的保護の下でユダヤ人が支配する悪徳取引の汚名

It was at this time that Richard Croker "abdicated." He was a rich man. He sailed for Ireland, here he became a country squire on his Wantage estate.

Richard Crokerが「退位」したのもこの時である。彼は金持ちだった。彼はアイルランドに向けて出航し、ここで彼はWantageの領地で田舎の地主になった。

Public curiosity was fed the statement that Croker had selected Lewis Nixon to be his successor, but this turn in Tammany's career is too important to be thus misstated. The truth is that when Croker left he surrendered Tammany to the Jews.

CrokerがLewis Nixonを彼の後継者に選んだという声明に世間の好奇心が注がれたが、タマニーのキャリアにおけるこの転換は、このように誤って述べるにはあまりにも重要である。真実は、Crokerが去ったとき、彼はタマニーをユダヤ人に引き渡したということです。

Croker could confirm this if he would talk, if he should be permitted to talk. It is, however, not well to have garrulous old men spilling secrets of other days. Croker in his age took a bride who is said to be of "Indian descent," and he has not been much in touch with his family nor the public since.

p 331

もしCrokerが話すことを許されるなら、Crokerはこれを話すかどうか確認することができただろう。しかし、おしゃべりな老人が他日の秘密を漏らすのはよくありません。年頃のCrokerは「インド系」といわれる花嫁をめとって以来、家族とも世間ともあまり接触していません。

Lewis Nixon was the convenient and perhaps unconscious "Gentile front." The real ruler of Tammany in Croker's stead was Andrew Freedman, mentioned in the former article as Croker's friend and house mate.

p 332

Lewis Nixonは、都合のいい、そしておそらく無意識の「異邦人前線」だった。Crokerに代わってタマニーを実質的に支配したのはAndrew Freedmanで、前の記事でCrokerの友人で同居人として言及されていました。

(Judging from the habit of individual Jews to room with baseball players before the baseball scandal, and the result of another Jew's living with Croker, it might be just as well to keep an eye on those other men who are in positions to do favors or influence legislation, whose close cronies happen to be Jews. Some of these friendships may indeed be perfectly conceived; but there are numerous instances where the plans of the "Jewish friend" are very completely matured through the agency of the "Gentile chum.")

(野球スキャンダルの前に野球選手と部屋を共にする個々のユダヤ人の習慣と、Crokerと一緒に住む別のユダヤ人の結果から判断すると、便宜を図ったり立法に影響を与える立場にある他の人たち、親しい取り巻きがたまたまユダヤ人である彼らの人たちに目を光らせておくのも同様かもしれない。これらの友情のいくつかは、確かに完璧に思い付きかもしれません;しかし、「ユダヤ人の友」の計画が「異邦人の友」の仲介によって非常に完全に成熟した例はいくらでもあります。)

So, upon departure of Croker from these shores, we find Tammany under the dictatorship of a Jew who was Croker's chief influence, if not his absolute master.

だから、Crokerがこれらの海岸から出発すると、タマニーはCrokerの絶対的な主人ではないにしても、彼の主な影響力を持っていたユダヤ人の独裁下にあることがわかります。

But by the time this occurred, it was useless for Tammany to rebel. Tammany men who had noticed the infiltration of Jews and were alarmed by it had consoled themselves with the thought that, at least, the higher offices were immune from Jewish occupation. This consolation served only to permit the filling of the lower offices by Jews, with less protest from the membership. By the time the Jews were ready to permit Croker to "abdicate," they had permeated every part of the Wigwam and the assumption of supreme control was thus made a simple matter. Croker stepped aside; instantly into his place stepped the Jew, Freedman, operating through Nixon.

しかし、これが起こった時には、タマニーが反抗しても無駄だった。ユダヤ人の侵入に気づき、それを警戒していたタマニーの人たちは、少なくとも上層部はユダヤ人の占領から免れていると考えて自分たちを慰めていた。この慰めは、ユダヤ人が下級官職を埋めることを可能にするだけで、会員からの抗議は少なかった。ユダヤ人がCrokerに「退位」を許す準備ができた頃には、ユダヤ人はWigwamのあらゆる地域に浸透していて、最高支配の仮定はこのように簡単な問題になっていた。Crokerは身を引いた;すぐに彼の場所に、Nixonを介して動作しているユダヤ人、Freedmanを踏んだ。

It was too late for Tammany to remonstrate. Tammany could not protest against the Wigwam becoming Jewish, because the Wigwam already was Jewish. To remonstrate then was to ruin Tammany. Becoming reconciled to what seemed to be inevitable, Tammany leaders saw that their only hope of survival came through preserving Jewish support.

タマニーが抗議するには遅すぎた。Wigwamがすでにユダヤ人だったので、タマニーはWigwamがユダヤ人になることに抗議することができなかった。当時、抗議することはタマニーを破滅させることだった。避けられないと思われていたことに和解したタマニーの指導者たちは、自分たちが生き残る唯一の希望はユダヤ人の支持を維持することだと理解した。

Presently even Nixon was relegated to the background and Freedman issued his orders directly. The Jews, however, with great astuteness continued to make much of Nixon, because he was the last thin veil which concealed the change which had come over Tammany, and he was valuable to that extent. He was unwillingly, perhaps, their puppet, but even puppets must be accorded their proper dignity. Nixon was tendered a great reception in 1902, but the influential men on the reception committee were mostly Jews: Andrew Freedman was chairman; then followed the names of Oliver H. P. Belmont, Max F. Ihmson, Samuel Untermeyer, Nathan Straus, Randolph Guggenheimer, Henry M. Goldfogle, Herman Joseph, and others.

やがてNixonさえも背後に追いやられ、Freedmanは直接命令を出した。しかしユダヤ人たちは非常に明敏にNixonを高く評価し続けた、というのは彼はタマニーに起こった変化を隠す最後の薄いベールであり、その点で彼は価値があったからである。彼は不本意ながら、おそらく彼らの操り人形であったが、たとえ操り人形であっても相応の尊厳を与えられなければならない。Nixonは1902年に大歓迎を受けたが、歓迎委員会の有力者はほとんどがユダヤ人でした:Andrew Freedmanが委員長を務めた。その後に、Oliver H. P. Belmont、Max F. Ihmson、Samuel Untermeyer、Nathan Straus、Randolph Guggenheimer、Henry M. Goldfogle、Herman Joseph、その他の名前が続いた。

On the executive committee of Tammany Hall at this time were Randolph Guggenheimer, Isaac Fromme, Nathan Straus, Henry M. Goldfogle, O. H. P. Belmont, and other Jews.

この時のタマニーホールの実行委員会にはRandolph Guggenheimer、Isaac Fromme、Nathan Straus、Henry M. Goldfogle、O. H. P. Belmont、そして他のユダヤ人。

On the committee on law were Samuel Untermeyer, M. Warlet Platzek, Abraham Levy, Henry W. Unger, Morris Cukor and Fred B. House.

法律委員会には、Samuel Untermeyer、M. Warlet Platzek、Abraham Levy、Henry W. Unger、Morris Cukor、Fred B. House.がいた。

Andrew Freedman had complete control of the committee on finance that was nominally headed by Lewis Nixon.

Andrew Freedmanは、Lewis Nixonが名目上議長を務めていた財務委員会を完全に支配していた。

Randolph Guggenheimer was president of the municipal council.

Randolph Guggenheimerは市議会議長だった。

Ferdinand Levy was on the committee on resolutions and correspondence.

Ferdinand Levyは決議と通信に関する委員会のメンバーだった。

Jews had so spread themselves as to constitute a controlling group in all the assembly districts that were under tribute to Tammany. In the "Fighting Eighth" district, Martin Engel was leader. His chief aid was "Manny" Eichner, chairman of the Isidor Cohn Association and of the Young Men's Democratic Association. His other assistants, Max J. Porges, Max Levein, and Moe Levy were floor managers of the dances and balls of the Florence Sullivan Association.

ユダヤ人は、タマニーに貢納されていたすべての集会地区に支配集団を構成するほどに広がっていた。「Fighting Eighth」地区では、Martin Engelがリーダーだった。彼の主な補佐官は、Isidor Cohn協会と青年民主協会の会長である「Manny」Eichnerだった。彼の他のアシスタント、Max J. Porges、Max Levein、Moe LevyはFlorence Sullivan協会のダンスと舞踏会のフロアマネージャーだった。

In the Tenth district, Simon Steingutt, "Mayor of Second Avenue," was one of the hardest workers in Tammany affairs.

第10地区では、「2番街の市長」であるSimon Steinguttはタマニーの業務でもっとも働き者の1人だった。

Edward Mandell was the active Jewish Tammany man in the Twelfth district.

p 332

Edward Mandellは、12区の活発なユダヤ人タマニーだった。

In the Eighteenth district, Maurice Blumenthal was one of the principal workers. He devoted his career chiefly to the training of Jewish speakers for the Wigwam.

p 333

第18地区では、Maurice Blumenthalが主要な労働者の1人であった。彼は主にWigwamのためのユダヤ人スピーカーたちの訓練にキャリアを捧げた。

The Eighteenth district was known as "the Gashouse district," notorious for the Gashouse scandals over padded pay rolls, and here Charley Murphy ruled, his aides being Julius Simon, Edward E. Slumasky, Joseph Schlesinger, Leopold Worms, Hugo Siegel, Alfred B. Marx, Nathan Fernbacher, and other Jews.

第18地区は水増し給与簿に関するガス屋スキャンダルで悪名高い「ガス屋地区」として知られていた、ここではCharley Murphyが統治し、彼の補佐官にはJulius Simon、Edward E. Slumasky、Joseph Schlesinger、Leopold Worms、Hugo Siegel、Alfred B. Marx、Nathan Fernbacherやその他のユダヤ人がいた。

And so on through the list. Among the Sachems of the Tammany Society there were to be found the wealthier and more socially exalted Jews.

そして、リストを順に見ていきます。タマニー協会のSachemの中には、より裕福で社会的に高貴なユダヤ人がいた。

However, the Jews made their cyclically recurrent mistakes: they carried things with too high a hand, and rebellion broke out. It is this Jewish tendency to boast and overdo that has always given the game away. Superficial observers and writers like John Spargo and Norman Hapgood have observed the recurrent periods of protest against Jewish presumption and bumptiousness and have explained them as being recurrent spasms of a vile poison which is supposed to reside in the blood of the Gentiles -- the vile poison of anti-Semitism. That, of course, is the conventional Jewish propagandist explanation, and Spargo and Hapgood are merely retailing it. They say it always breaks out after wars. Why after wars? Because in wars the world sees more clearly than at other times the real purpose and personality of the Jew. Thus, it is not anti-Semitism that breaks out -- it is Semitism, gross and exaggerated Semitism; and the serum that forms in the social body to encist and control the germ of Semitism comes in the form of public exposure and protest. That serum is working now -- the serum of publicity, and the Jewish program cannot endure it. Study the history of all things whatsoever into which Jews inject themselves, from summer resorts to empires, and you see the same cycle appearing.

しかしながら、ユダヤ人は周期的に繰り返される過ちを犯した:彼らはあまりにも高圧的に物事を運び、反乱が勃発した。このユダヤ人の自慢したりやりすぎたりする傾向が、常にゲームを手放してきたのです。John SpargoとNorman Hapgoodのような表面的な観察者や作家は、ユダヤ人の傲慢さと不遜さに対する抗議が繰り返される時期を観察し、それは異邦人の血に宿るとされる卑劣な毒 -- 反ユダヤ主義の卑劣な毒 -- が繰り返される発作であると説明してきた。もちろん、それはユダヤ人の伝統的なプロパガンダの説明であり、SpargoとHapgoodはそれを小売りしているだけだ。戦争の後には必ず起こると言われています。なぜ戦争の後に?なぜなら戦争では、世界は他の時よりもはっきりとユダヤ人の真の目的と人格を見るからです。このように、勃発するのは反ユダヤ主義ではありません -- それはユダヤ主義であり、粗野で誇張されたユダヤ主義である。そして、社会組織の中で形成され、ユダヤ主義の芽を被嚢し、制御する血清は、公の暴露と抗議の形で現れる。その血清は今機能している -- 宣伝の血清であり、ユダヤ人プログラムはそれに耐えられない。避暑地から帝国に至るまで、ユダヤ人が自らを投入するあらゆるものの歴史を研究すれば、同じサイクルが現れるのがわかる。

Thus it happened in Tammany Hall -- "too much Jew" engendered revolt. Lewis Nixon became aware of his position. As a gentlemen of standing and responsibility he could not continue in a position whose falsity had become clear to him. When he accepted the leadership of Tammany Hall, it was not with a purpose to continue the old order. His understanding was that he was to be left free to restore Tammany to the plane of its former serious purpose and respectable character. He discovered he was being used as the "respectable Gentile front" behind whose name the Jews expected to carry on the old game. Therefore, in May, 1902, three months after the great reception above mentioned, Nixon resigned as leader of Tammany Hall. Doubtless the reception that was tendered him was for the purpose of inducing him to love the exaltation of his position so much that he would sacrifice its moral obligations.

こうしてタマニーホールで起こった --「ユダヤ人が多すぎる」が反乱を引き起こした。Lewis Nixonは自分の立場を自覚した。地位と責任のある紳士として、彼は誤りが明らかになった地位にとどまることはできなかった。彼がタマニーホールのリーダーシップを受け入れたとき、それは古い秩序を継続する目的ではなかった。彼の理解は、タマニーを以前の真剣な目的と立派な性格の平面に戻すために自由に残されるべきということであった。彼は、自分が「尊敬すべき異邦人戦線」として利用されていることを発見し、その名前の背後には、ユダヤ人が古いゲームを続けることを期待していた。このため前述の歓呼から3ヶ月後の1902年5月にNixonはタマニーホール党首を辞任している。疑いもなく、彼に与えられた歓迎は、彼がその道徳的義務を犠牲にするほど彼の地位の高揚を愛するように仕向けるためのものであった。

Nixon accompanied his resignation with a speech in which he protested that ever since he had accepted the leadership of Tammany he had been hampered in his every action by a group headed by Andrew Freedman; they dictated the names that were to be placed on the list of Sachems: "When I rebelled, I found that at every turn I would be opposed by this coterie of interferers; I found that all my important acts had to be visÈed before they could become effective." He said he could no longer retain his position and his self-respect; he had to give up one or the other.

Nixonは、タマニーのリーダーシップを受け入れて以来、Andrew Freedmanが率いるグループによってすべての行動を妨害されてきたと抗議する演説を辞任に伴って行った。Sachemの名簿に載せられるべき名前を口述した:「私が反抗すると、事あるごとにこの妨害者の一団に反対されることがわかった;私の重要な行為はすべて、それが有効になる前に目に見えるようにしなければならないことが分かりました。」彼はもはや彼の地位と自尊心を保つことができないと言いました;どちらかを諦めなければなりませんでした。

With this Mr. Nixon vanished from the scene of Tammany politics.

これと一緒にNixon氏はタマニー政治の表舞台から姿を消した。

The resignation of Mr. Nixon had a bad effect on the reputation of Tammany with the public. The plan had been to allow him to serve as long as ordinarily and then replace him with a Jew by means of the usual process of selection. But the resignation and the explanation that accompanied it, showing as it did the Jewish influence in Tammany, made it seem inadvisable to follow with a Jewish leader. So the district leaders were obliged to find another "Gentile front," only this time one who would prove sufficiently docile. There was enough rankling disfavor against the Jews in the old organization to warrant this observance of appearances, at least.

p 333

Nixon氏の辞任はタマニーの世間からの評判に悪い影響を与えた。その計画は、彼に通常と同じ期間の奉仕を許可し、その後、通常の選抜方法によってユダヤ人と交代させることであった。しかし、辞任とそれに伴う説明は、タマニーにおけるユダヤ人の影響力を示しており、ユダヤ人の指導者に従うのは得策ではないように思われた。そこで地区の指導者たちは、別の「異邦人戦線」を見つけなければなりませんでしたが、今度は十分におとなしい人を見つけなければなりませんでした。古い組織では、少なくともこのような外観の遵守を正当化するのに十分なユダヤ人に対する不快感があった。

The dictatorship of Freedman was seen to be a failure, much as the dictatorship of Trotzky is seen to be a failure. A rearrangement of committees automatically eliminated him from control, at the same time the name of Croker was dropped. A triumvirate of leaders was chosen, of whom Charles F. Murphy became and remains the chief. "Boss Murphy" he is called. Mr. Murphy has been an ideal "front," not attempting to do anything, not attempting to interfere with the Jews doing anything, keeping wisely silent and thereby gaining a reputation of silent wisdom. Mr. Murphy is a millionaire. Those who do the higher Jewish leaders' bidding get their reward that way; there is no other reward they can hope for; certainly they never have a reward of public confidence and the people's gratitude.

pp 333 ~ 334

Freedmanの独裁は、トロツキーの独裁が失敗したと見られているように、失敗したと見られていた。委員会の再編成は自動的に彼を管理から排除し、同時にCrokerの名前は削除された。三頭政治の指導者が選ばれ、Charles F. Murphyがその長となり、今も続いている。「Boss Murphy」と彼は呼ばれています。Murphy氏は理想的な「前線」であり、何もしようとはせず、ユダヤ人が何かをするのを邪魔しようともせず、賢明にも沈黙を保ち、それによって沈黙の知恵という評判を得ている。Murphy氏は億万長者だ。ユダヤ人の上級指導者の命令に従う者は、そのようにして報酬を得る。彼らが望むことができる他の報酬はない;確かに、彼らには国民の信頼と国民の感謝という報酬はありません。

That is the status of Tammany Hall at the present time. A few of the Old Guard are left at their posts, but they are officers in name only. Tammany is no longer denounced by the public press, but the Jewish leaders of Tammany live daily to a chorus of praise in the Jewish-controlled newspapers of New York. Samuel Untermeyer, for example, receives more publicity in New York than does the President of the United States,but it is not discriminating publicity; it does not penetrate to the inner purposes and consequences of his actions.

p 334

それが現在のタマニーホールの状況です。古参議員の中には任地に残っている者もいるが、彼らは名ばかりの将校である。タマニーはもはや公の報道機関によって非難されていないが、タマニーのユダヤ人指導者たちは、ユダヤ人が支配するニューヨークの新聞で毎日賛美の合唱を受けて生きている。例えば、Samuel Untermeyerはニューヨークで合衆国大統領よりも多くの宣伝を受けているが、それは差別的な宣伝ではない;それは彼の行動の内的な目的と結果に浸透しません。

Those who were the lesser Jewish lieutenants of Tammany a few years ago have now arrived at posts of influence and affluence. Morris Cukor was made president of the municipal service commission, to be succeeded by former State Senator Abraham Kaplan. Fred B. House rose to be a city magistrate. The city marshals are mostly Jewish. Jews predominate in the College of the City of New York. Jews control the municipal courts, the city magistrates' courts, the city court, the New York state court of appeals, the New York state supreme court. They rule in the departments enumerated in the fore part of this article. The New York judiciary has a distinctly Semitic complexion.

数年前にタマニーの下級ユダヤ人副官だった人々は、今では影響力と豊かさのある地位に着いている。Morris Cukorは市サービス委員会の委員長に任命され、前州上院議員のAbraham Kaplanが後を継いだ。Fred B. Houseは市の治安判事にまで上り詰めた。市の保安官はほとんどがユダヤ人です。ニューヨーク市立大学ではユダヤ人が圧倒的に多い。ユダヤ人は、地方自治体の裁判所、市の治安判事裁判所、市の裁判所、ニューヨーク州の控訴裁判所、ニューヨーク州の最高裁判所を支配しています。彼らはこの記事の前の部分で列挙された部門を支配する。ニューヨーク司法は明らかにセム系の顔をしている。

The leadership of the Tammany-controlled districts tells the same story. In the second, the leader is M. S. Levine; in the Sixth, David Lazarus; in the Eighth, S. Goldenkranz, F. Bauman and S. Salinger; in the Ninth, Mrs. P. Lau, in the Seventeenth, Nathan Burkan -- and so on.

タマニー支配地区の指導者たちも同じ話をしています。第2区のリーダーはM. S. Levine;第6句に、David Lazarus;第8区では、S. Goldenkranz, F. Bauman、S. Salinger;第9区ではP. Lau夫人、第17区ではNathan Burkan -- 等々。

The Jewish conquest of Tammany, however, is only one phase of the conquest of New York. The Jewish objective is more than political. Merely to strive that the lucrative and powerful offices of the city shall fall to their people, is not the end in view. New York has been turned into the Red Center of America. There most of the alien treason carried on against the government of the United States has its source. The United States Government has been compelled at times to regard New York as almost alien soil, but even that watchfulness on the part of the national government is relaxed as Jewish influence becomes more potent at Washington. Tammany is a convenient cover for ostensible political activity as the Kehillah is for the more radical and anti-American racial activity. The United States Government could not do better than to investigate -- through a committee of invulnerable Americans -- the Jewish activities of that center. And that there is much to investigate is indicated by the rush of Jews to Washington when it was recently proposed in the United States Senate that such a thing be done.

p 334

しかしながら、ユダヤ人によるタマニーの征服は、ニューヨークの征服の一段階にすぎない。ユダヤ人の目的は政治的なものだけではない。都市の実入りのよい有力な官職をその人民のものにしようと努力するだけでは、目的は見えてきません。ニューヨークはアメリカの赤の中枢と化した。合衆国政府に対して行われた異星人の反逆のほとんどは、そこに源がある。合衆国政府は時々、ニューヨークをほとんど異国の土地とみなさざるを得なかったが、ユダヤ人の影響がワシントンでより強力になるにつれて、中央政府側の警戒心さえも緩んでいる。タマニーは、Kehillahがより過激で反米的な人種活動のためのものであるように、表向きの政治活動のための便利な隠れ蓑である。合衆国政府は、不死身のアメリカ人の委員会を通じて、その中枢のユダヤ人活動を調査する以上のことはできなかった。そして調査すべきことがたくさんあることは、最近合衆国上院でそのようなことをすることが提案されたときに、ユダヤ人がワシントンに殺到したことによって示されています。

[The Dearborn Independent, issue of 1 October 1921]


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?