見出し画像

Soledad

タンゴでは王道のガルデル&レ・ペラによる一曲。
この曲だけではないけれど、「El tango en Broadway」(ブロードウェイのタンゴ)という映画で挿入されています。
(いつか削除されちゃうかもだけど動画はこちら)
 ↓
https://youtu.be/sWAkUn6OwgE

Soledad
            Tango 1934
     Música: Carlos Gardel
     Letra: Alfredo Le Pera

Yo no quiero que nadie a mí me diga
que de tu dulce vida
vos ya me has arrancado.
Mi corazón una mentira pide
para esperar tu imposible llamado.
Yo no quiero que nadie se imagine
cómo es de amarga
y honda mi eterna soledad,
en mi larga noche el minuto muele
la pesadilla de su lento tic-tac.

En la doliente sombra de mi cuarto, al esperar
sus pasos que quizás no volverán,
a veces me parece que ellos detienen su andar
sin atreverse luego a entrar.
Pero no hay nadie y ella no viene,
es un fantasma que crea mi ilusión.
Y que al desvanecerse va dejando su visión,
cenizas en mi corazón.

En la plateada esfera del reloj,
las horas que agonizan se niegan a pasar.
Hay un desfile de extrañas figuras
que me contemplan con burlón mirar.
Es una caravana interminable
que se hunde en el olvido con su mueca espectral,
se va con ella tu boca que era mía,
sólo me queda la angustia de mi mal.

孤 独
   作曲:カルロス・ガルデル
   作詞:アルフレッド・レ・ペラ

誰にも私に言って欲しくない
君が君の甘い生活から
もう私を引き抜いたことを。
私の心はある嘘を乞う
ありえないけど君からの電話を待っている。 
私は誰にも想像して欲しくない
私の永遠の孤独が、
どんなに苦くて深いか。
時間が過ぎ、分針が私の悪夢を磨り潰す、
ゆっくりチクタクと。

私の部屋の喪に伏したような闇の中で
待っているのは
たぶん戻らないだろう君の足音。
時々、君の歩みが思い切って中に入ってこようとしていて、
ドアの前で止まっているように見えるんだ。
でも、誰もいない、彼女は来ない、
それは私の妄想が作り出した幻。
その幻すら消えてしまうとき、
私の心に灰が残る。

時計の銀色の文字盤に、
死に瀕した時間は、
進もうとはせず
おかしな形をしたものの行進がいる
それは私をあざ笑いながら見つめている。
それは終わりのないキャラバン
忘却の淵に沈む
幽霊のようにしかめっ面で
彼女と共に私のものだった君の唇、
ただ私に不幸の苦しみだけが残る。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?