見出し画像

8日目〜王冠のない王〜

コロンビアの歌手Shakiraが、1988年に発表した「Octavo Dia(8日目)」がなんか沁みる。なんか。日本語の歌詞カード無くしちゃったので、自分のことばで訳してみました。”ただの普通の人であるより、王冠のない王であることは難しい。Es más difícil ser rey sin coronaque una persona mas normal”

働き詰めに働いた8日目、
神はすべてを見回った後、
緊張を解いて言った。
「すべてよし。休むときが来た。」
そして、宇宙に散歩に行った。
 
神がこの地上に帰ってきたとき、
一体誰が想像できただろうか、
すべてが地獄のような無秩序に帰し、
上がり続ける失業率の中で、
自分も失業者の1人になろうとは。
 
それからというもの、
少なくともゆっくり会話できる人を忍耐強く歩き探して、
神が通りを1人で歩くのを見る人もいる。
 
そうしている間も、地球は止まることなく回り続け、
この地上では、一部の人が私たちをチェスの駒のように操っているが、
私はそんな輩に騙されるような愚か者じゃない。
でも、本当のところは、目の不自由な人だって、わかっていることだ。
 
失業と途方もない孤独の中で、神が耐えられなくなり、
他の場所に行ってしまったら、
私たちの喪失は大きく、
マイケル・ジャクソンや、ビリ・クリントン、ターザンを崇拝する以外に
仕方なくなってしまう。

ただの普通の人であるより、
王冠のない王であることは難しい。
神は可哀想なことに、
雑誌にも載らないし、
モデルでも、アーティストでも、王族でもない。
 
そうしている間も、地球は止まることなく回り続け、
この地上では、一部の人が私たちをチェスの駒のように操っているが、
私はそんな輩に騙されるような愚か者じゃない。
でも、本当のところは、目の不自由な人だって、わかっていることだ。

El octavo día Dios después de tanto trabajar
para liberar tensiones luego ya de revisar
dijo todo esta muy bien es hora de descansar
y se fue a dar un paseo por el espacio sideral

Quien se iba a imaginar que el mismo Dios al regresar
iba a encontrarlo todo en un desorden infernal
y se iba a convertir en un desempleado mas
de la tasa que anualmente esta creciendo sin parar

Desde ese entonces hay quienes lo han visto
solo en las calles transitar
anda esperando paciente por alguien
con quien al menos tranquilo
pueda conversar

Mientras tanto este mundo gira y gira
sin poderlo detener
y aquí abajo unos cuantos nos manejan
como fichas de ajedrez
no soy la clase de idiota
que se deja convencer
pero digo la verdad
y hasta un ciego lo puede ver

Si a falta de ocupación
o de excesiva soledad
Dios no resistiera mas
y se marchara a otro lugar
seria nuestra perdición
y no habría otro remedio mas
que adorar a Michel Jackson
a Bill Clinton o a Tarzan

Es más difícil ser rey sin corona
que una persona mas normal
pobre de Dios que no sale en revistas
que no es modelo ni artista o de familia real

Mientras tanto este mundo gira y gira...
 


いいなと思ったら応援しよう!