見出し画像

【和訳】Riri - Aminé

この曲ではAminéが深く傷ついた、過去の失恋について歌っています。

出来上がってから1年半、アルバム"Limbo"のためにストックしていたそうですが、共同制作者のPasquéが2バース目のビートを変更したことにより今のような曲になったようです。

Pitchforkのインタビュー動画内にてAminéは「2バース目からのビートを変えるのは本当に大きな挑戦だった。けど、このままじゃ皆が聴き飽きるとも思ったんだ。何かを足したり、何かを変える必要があった」と言っています。

Aminé - Riri (Official Video)

※リリックは全てGeniusからの引用です。

[Verse 1]

You love Rihanna, but you ain't a savage(Nah, nah)
君はRihannaが好きだけどイケてる感じじゃなかった
*savage = イケてる、怖いもの知らずなどを意味するスラング。
*タイトルのRiriはRihannaのニックネーム。また、2016年の"Needed Me"内にて自身を"savage"と呼ぶ描写がある。

Tryna fix your inner issues with a bad bitch
Didn’t they tell you that I was a savage?


Don’t act like you perfect, you know that we both got some baggage (Yeah,yeah)
完璧みたいに振る舞わないでくれ、俺らは問題を抱えてるって知ってるだろ

I was callin'your mama and you was callin' my accountants (Damn, damn)
俺は君の母さんに電話をかけて、君は俺の会計士に電話をかけてた
*Aminé本人は彼女の家族とも仲良くなろうとしていたが、彼女はAminéの金銭にしか興味がなかったということか。

You gave me headaches and I gave you too many chances (Yeah, yeah)
君は俺を何度も悩ませたけど、俺は君に何度だってチャンスをあげてた

Look, tell me how the hell you got to Paris and Phuket (Uh)
なぁ、どうやってパリやプーケットまで行ったのか教えてくれ
*Rihannaはパリに住居を持っており、また、休暇目的でプーケットにもよく訪れる。

Shawty too fine, but I bet she the bullet in roulette (Yeah)
彼女はマジでいい感じだけど、危ない気がするよ
*she the bullet in roulette = 彼女の美しさをロシアンルーレットの危険さに喩えている。
*また、Rihannaは"Russian Roulette"という曲も出している。

I’m lookin' so clean, lookin' like Three Stacks in Gillette (Yeah)
俺はGilletteのCMに出るThree Stacksみたく清潔感があるだろ
*Three Stacks = OutkastのAndre 3000のニックネーム。彼は2012年にGilletteのCMに出演した。
*OutkastはAminéの音楽に多大な影響を及ぼしており、「彼らがいなければ今の俺はいない」と公言している。

She five for five online, she want a jet
彼女がオンラインで電話してる、ジェット機が欲しいってさ

Need some rent, bona fide
貸し出し料を貰わないとな、本当にさ
*自分のものだった彼女が他人の元へ頻繁に遊びに行くようになったということか。

[Chorus]

Broke my heart three times (Ooh)
三度心が折れたよ

Shawty hit a nigga with the peace sign (Ayy, ooh)
彼女は男に抱かれてピースサインしてるさ

Wasn't with me since I had the Nissan (Ayy, ooh)
日産に乗ってた頃から一緒にいたのにな

Blinded by your beauty, missin' these signs (Ayy, ooh)
君の美しさに見とれて、サインなんて見逃してた

Wish I had three eyes
第三の目があったらなって思うよ
*第三の目(心眼とも)は二つの目だけでは得られない知識をもたらすとされる。
*前の行のくだりにかかる。第三の目で未来を見通し、愛する人を手放さずに済んだと。

Broke my heart three times (Ooh)
三度心が折れたよ

Shawty hit a nigga with the peace sign (Ayy, ooh)
彼女は男に抱かれてピースサインしてるさ

Wasn't with me since I had the Nissan (Ayy, ooh)
日産に乗ってた頃から一緒にいたのにな

One was okay (Okay, ayy), two wasn't cool (Yeah)
一度は良かった、二度目もさ

But that three was no way (Ooh)
けど三度目は信じられないよ

[Break: Joyce Wrice]
Nobody said things would get easier (Easier, easier)

誰も物事が簡単になってくなんて言ってないわ
*ここでの物事は2人の関係性か。

You gotta believe me
あなたは私を信じるしかないの

Nobody said things would get easier (Easier, easier)
簡単に上手くいくなんて聞いたことないわ

You gotta believe me
あなたは私を信じるしかないの

[Verse 2]

I thought you loved me but shoutout Emani (Yeah, yeah)
Emani、俺の事を愛してくれてると思ってたよ

You had you a baby, and now lil' mama’s a mommy (Yeah, uh, uh)
君には子供が出来て、今や母親さ

Shoutout to Lola, that coochie as wet as Dasani (Yeah, yeah, yeah)
Lolaにシャウトを送るよ、アソコがDasaniみたく濡れてる
*Lola = 女性用衛生用品のメーカー名。もしくは、女性の名前。
*Dasani = コカ・コーラ社がアメリカで展開しているペットボトル入りの飲料水。

Pussy so good, it should cost a Ferrari
フェラーリぐらい金のかかる最高のアソコさ

And make me feel like I’m on molly (True)
Mollyでキマってる時みたく感じるんだ
*Molly = 錠剤のドラッグ、MDMAのこと。

Jesus, you need this, you was Kelly, I was Regis
俺らはKellyとRegisみたいな関係だっただろ
*Kelly = Kelly Ripa。
*Regis = Regis Philbin。この2人は生放送番組の司会を11年間に渡り務めた。

Let's be honest, I been fuckin’ with you since my Air Forces had the creases (Woo)
正直に言えば、君とは俺のAir Forceにシワが入る頃からの仲だ
*このラインについてAmineはGQのインタビュー動画内にてこう語る。

「(MV内で)Air Forceにシワを入れるのは俺の自慢だよ。皆が大切にしてるものを無茶苦茶にしてやれるっていうね。俺が学校に通ってた頃は履いてたスニーカーにシワの1つもつけないように気をつけて歩いてた。黒人のコミュニティにおいてスニーカーにシワを入れないのは美学なんだ。」(意訳)

Flaunt like a don, Yoko Ono, solo, strong
ドンやYoko Onoみたく自信を持って1人で強く生きていくよ
*don = スペイン文化圏で男性を指す敬称。もしくは犯罪組織のトップを指す。
*Yoko Ono = ジョン・レノンの妻、オノ・ヨーコ。

Stuck in limbo for how long? Please tell me where I belong
どれぐらい不安定な状態で居続けてるんだろう?俺が今どこにいるか教えてくれよ

[Chorus]

Broke my heart three times (Ooh)
三度心が折れたよ

Shawty hit a nigga with the peace sign (Ayy, ooh)
彼女は男に抱かれてピースサインしてるさ

Wasn't with me since I had the Nissan (Ayy, ooh)
日産に乗ってた頃から一緒にいたのにな

Blinded by your beauty, missin' these signs (Ayy, ooh)
君の美しさに見とれて、サインなんて見逃してた

Wish I had three eyes
第三の目があったらなって思うよ
*第三の目(心眼とも)は二つの目だけでは得られない知識をもたらすとされる。
*前の行のくだりにかかる。第三の目で未来を見通せば、愛する人を手放さずに済んだと。

Broke my heart three times (Ooh)
三度心が折れたよ

Shawty hit a nigga with the peace sign (Ayy, ooh)
彼女は男に抱かれてピースサインしてるさ

Wasn't with me since I had the Nissan (Ayy, ooh)
日産に乗ってた頃から一緒にいたのにな

One was okay (Okay, ayy), two wasn't cool (Yeah)
一度は良かった、二度目もさ

But that three was no way (Ooh)
けど三度目は信じられないよ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?