見出し画像

【和訳】Survival Tactics(feat. Capital STEEZ) - Joey Bada$$

the Fader Magazineの記事によると、この曲の構想を生み出したのはCapital STEEZでしたが、MVが作られた段階で"Joey Bada$$ feat. Capital STEEZ"と表記されてしまったためそのままリリースしたそうです。

ProducerはVin Skullyで、Styles of Beyondの"Survival Tactics"という曲がそのままビートに使われています。

Joey Bada$$ × Capital STEEZ - Survival Tactics (Official Video)

※リリックは全てGeniusからの引用です。

[Verse 1: Joey Bada$$]

Niggas don't want war, I'm a martian with an army of Spartans
お前ら俺とやり合いたくないんだろ、俺はスパルタ人の軍を従えたマルスだ
*martian = 軍神マルス。地球を侵略するとされる。
*Spartans = 軍事国家として有名だった国、スパルタの民。

Sparring with a knife in a missile fight
ミサイルを撃ち合ってる中、ナイフの試し斬りといくか

Get your intel right, your intelligence is irrelevant
まともな知識を持ちな、お前の知性ってのは的外れだぜ
*インターネットで調べるだけで知恵を獲得した気になっている人々への皮肉。

But it's definite, I spit more than speech impediments
けど本当のことだろ、俺は言語障害の奴らよりスピットする
*喋るときに吃ったり、舌足らずになる人達よりも唾を飛ばす(=スピットする)からこの表現にしたと本人が言ってました。

Brooklyn's the residence, the best and it's evident
ブルックリンに住んでるぜ、マジ最高だよ

We got 'em niggas P.E. nuts, like they elephants
あいつらにP.E.ナッツをくれてやる、象みたいにな
*P.E. nuts = peanuts(ピーナッツ)とP.E.(Pro Era)をかけている。
*象はピーナッツが大好き。

Throw 'em in a trunk if they hate, though
気に食わねえならトランクにぶち込んでやろうか
*trunk = 車などのトランクと、象の鼻を指す。前の行の象のくだりにかかる。

We don't give a fuck as long as we collect our pay, so
俺らが金を稼いでる間はお前らなんてどうでもいい

Y'all collect pesos, your money ain't right here
ペソを集めたってここじゃ価値ないぜ
*pesos = メキシコなどで使われる通貨。ドルよりも価値が低い。

I got them girls next to the wood like they Lightyear, I'm right chea
ウッディの横にいるライトイヤーみたいに女の子を紹介してやるよ、じゃあな

Tryna get a buzz, tryna pollinate
のし上がって自分を開花させたいんだ
*buzz = 日本で使われる"バズる"の語源。蜂の羽音のことも指す。そして前の行の"Lightyear"にもかかる。
*pollinate = 受粉。蜂のくだりにかかる。

STEEZ got that presidential shit, time to inaugurate
STEEZは大統領並にヤバいぜ、就任の時期だ
*Capital STEEZの知識、経験が大統領ぐらいあるということ。また、Joey Bada$$はこのラインについて"それぐらいヤバい大麻も持ってる"と言っています。

My P.E. conglomerates, 'bout to P-E-E on any wanna-B-E, weak MC
P.E.は一大勢力だ、ワナビーの奴らには小便をかけてやるよ
*P.E. = Pro Eraのこと。
*P-E-E = pee = 小便。
*wanna-B-E = wannabe = 有名人に憧れて、服装などを真似する人々。

Air 'em out or leave 'em empty, congratulate the semi-auto
ぶっ放すか消し去るか、セミオートだぞ、喜べよ

Fire flame spitter like komodo
コモドドラゴンみたく火を噴くぜ

No time for fake people, they be Simmin' like Kimora
Kimoraみたいな偽物共に割く時間はねえんだ
*Simmin' = Sim Cityに出てくるNPC(=偽の人間)のように振舞うという造語。
*Kimora = Kimora Lee Simmonsというモデルのこと。実業家と結婚し、自分のブランドを立ち上げた。

I'm the empor-ah in search of Theodora
俺は皇帝だからテオドラを探してる
*Theodora = 皇帝ユスティニアヌス1世の皇后。

My heart go, "ba-boom, ba-boom, ba-boom-boom"
鼓動がブンブン音を立ててるぜ
*heartのhを発音していないので、art(彼の生み出す作品)がブーンバップビートに乗っているとも捉えられる。

It's panic like Dora when shots blast
銃撃が聞こえたら皆ドーラみたくパニックになる
*子供向けアニメの「ドーラといっしょに大冒険」の主人公。

See I was raised that way, I'm from the place where they raised that 'K
俺はそうして育ってきたんだ、'Kが育て上げられた場所でな
*'K = Kingの略語と仮定すると、Capital STEEZのことを指す。

Like every day in every way, and everywhere you go just ain't safe
毎日、どこでどんな風に過ごしていても安全なんてありゃしない

The only thing that I can say, to you is, "Pray"
俺からお前に言えることは"祈れ"だけだ

'Cause when niggas start equippin', and throw the clip in
奴らが武装を始めて弾を装填したら

Your blood drippin', and catch you slippin'
運悪く血を見ることになるだろう

Another victim, don't know what's hit them—through his spinal
新たな犠牲者だ、何が脊椎を貫いたのかすら分からずに

Just another man who defeated by survival
あいつは生存競争に負けたんだ
*発砲する側のギャング達もストリートで多くのものを失っているということ。

That's your biggest rival, in your whole life
それこそがお前の人生最大の敵だぜ
*survival(生存競争)のこと。

These bars you can't handle, you better hold tight
お前には操縦できねえよ、しっかり掴まっときな
*bars = 自転車などのハンドル、そして曲中のラインを指す。ここでは両方の意味にかけている。

They sayin' I'm the best, I'm like, "You're so right"
あいつらは俺が一番だって言うから俺は"その通りだぜ"って言う

Still ain't got enough shine to last the whole night, nigga
未だに夜を持ち堪えるための光が足りねえんだ
*shine = 光り輝く宝石などのこと。この時点ではまだ彼は無名で、少額しか稼いでいなかったということを表す。

[Bridge: Joey Bada$$ & Capital STEEZ]

Yo, fuck the police, nigga
警察なんてクソくらえだ

Fuck every ass-corrupt politician on Wall Street
Wall Streetのカスみたいな政治家共もクソくらえ

P.E., public enemy, assassinate us, bitch!
Pro Eraだ、大衆の敵だぜ、俺らを殺してみろよ!

Fuck that! Fuck everything, son
クソだな!全部クソだぜ

Fuck government, fuck listenin' and shit
政府にクソくらえ、この曲を聴きやがれ

You want fuckin' energy? Dickheads
エネルギーが欲しいのかよ?バカ野郎共
*政府が管理する石油などのエネルギーと、Pro Eraの放つエネルギーを指す

[Verse 2: Capital STEEZ]

It's like 6 milli' ways to die, my nigga, choose one
600万通りの死に方があるぜ、選ばせてやるよ
*Cutty Ranksのアルバム"6 million ways to die"のサンプリング

Doomsday comin', start investin' in a few guns
終焉の幕開けだ、銃を手配し始めるぜ

New gats, booby traps, and bazooka straps
新しい拳銃、ブービートラップにバズーカも

Better play your cards right, no booster packs
拡張パックなんか買わずにお前の手持ちで勝負しろよ

Everybody claim they used to rap
みんな昔は俺もラップしてたとか抜かしやがる

But these ain't even punchlines no more, I'm abusing tracks
話のネタにもなりゃしねえんだよ、俺はビートを滅多打ちにしてんだ

Leaving instrumentals blue and black
インストを青と黒に染めてやる
*青や黒のあざのこと。"punchlines"のくだりから全てかかっている。

I'm in Marty McFly mode, so tell 'em that the future's back
俺はMarty McFlyモードなんだ、未来は戻ってくるって教えてやるよ
*Back to the FutureのMarty McFlyを指す
*90年代のブーンバップスタイルの曲を作るPro Eraのことも示唆。

Riding on hoverboards, wiping out motherboards
ホバーボードに乗ってマザーボードを排除する
*前の行にかけている。Marty McFlyが作中で2015年へと向かう際、ホバーボードに乗っていたため。
*携帯、PCに搭載されているパーツのマザーボードについて言及している。自分は機械に乗っ取られないということ。

Start spitting fire, 'cause my motherfuckin' lung is scorched
丸焦げの肺で火を吹いてやる
*火のように熱いラップをするということ。昔にBlowtorch(=発炎装置)と名乗っていたため、それにもかけている。

King Arthur when he swung his sword
アーサー王がエクスカリバーを振るった時みたいに

A king author, I ain't even use a pen in like a month or four
俺は王の名に相応しい作詞家だ、1ヶ月とか4ヶ月はペンを持ってないけどな
*King ArthurとA king authorでかけている。更に、his swordに対してpenを出すことで"ペンは剣よりも強し"にもかけている。

I had a hard time writing lyrics
中々リリックを書く時間がないんだよ

Now I'm way over heads, science fiction
今お前の頭上にいるぜ、空想科学だ
*over heads = 理解不能という意味。俺のリリックはお前には理解出来ないということ。また、前述のhoverboardsのくだりにもかかっている。

You can try and get it, I been the flyest with it
せいぜい理解してみな、俺は一番飛んでるんだよ
*同じPro Eraのメンバー、CJ Flyの旧Twitterアカウント"@FLYestintheeERA"にもかけている。

Wouldn't mind a feign of interest for your finest interest
お前の好きなことに興味があるフリをしたっていい

They say hard work pays off
努力は報われるとか言ってるぜ

Well tell the Based God don't quit his day job
Based Godに仕事は辞めるなよって伝えてやれ
*the Based God = Lil Bというラッパー。
*スキルがなく、ラッパーとして稼げないだろうから仕事を辞めるなという意味

'Cause P.E.'s about to take off
P.E.はこれから飛び立つところだ
*P.E. = Pro Eraの頭文字と、後述のprotons and electronsの頭文字にかけている。

With protons and electrons, homie, that's an A-bomb
プロトンとエレクトロンが合わさった原子爆弾みたいに
*それぞれ原子爆弾の素材。爆発的に上がっていくということを示唆している。

Ugh, fuckin' ridiculous
あー、マジで馬鹿馬鹿しいぜ

Finger to the president screamin', "Fuck censorship!"
大統領が検閲法を通過させやがった、中指を立ててやる
*内部告発の取り締まりや、Bradley Manning(2013年に機密文書を公開)の不法な投獄への怒りをあらわにしている

If Obama got that president election
もしオバマが大統領選挙を勝ち取ったなら

Then them P.E. boys 'bout to make an intervention
P.E.の奴らが物申しに行くぜ
*GeniusでCapital STEEZ本人が「だから俺は首都(Capital)に来たんだ」と注釈をつけています

Fuck what I once said, I want the bloodshed
昔の話はどうでもいい、俺は惨劇を求めてる

'Cause nowadays for respect, you gotta pump lead
最近じゃリスペクトのためには銃弾が必要なんだよ

I guess Columbine was listenin' to Chaka Khan
Columbineの奴らはChaka Khanを聴いてたに違いない
*コロンバイン高校銃乱射事件を指揮したEric Harris & Dylan Kleboldに言及。Chaka KhanはR&Bアーティストで"Disrespectful"という曲があり、前述のリスペクトのくだりにかかる。

And Pokémon wasn't gettin' recognized at Comic-Con
ポケモンはComic-Conじゃ気付かれもしなかったな
*Comic-Con = 世界最大級のオタクイベント。ポケモン自体は非常に人気だが、それに相応しい尊敬や注目を浴びていなかったことを皮肉している。

It's like we've been content with losin'
負けに慣れた俺らみたいだ
*失敗を恐れ、自分を高める努力を怠って、今いる所から上がることを諦めた人々への皮肉。

And half our students fallen victim to the institution
大半の奴らがシステムの犠牲者になった
*政府、環境、家族など、私達の人生に関わり、私達をコントロールするものについて

Jobs are scarce since the Scientific Revolution
科学が発達してから職探しも難しくなった

And little kids are shootin' Uzis 'cause it's given to 'em
銃を手に入れた小さな子供たちがUziをぶっ放してる

Little weapon, code name: Smith and Wesson
Smith & Wessonのハンドガンとかな
*Little weapon = Lupe Fiascoの"Little Weapon"という曲のこと。子供たちですら簡単に銃を手に入れることが出来るという内容。
*Smith and Wesson = Smith & Wessonという銃のメーカー。同社の作るハンドガンが有名。

And you'll be quick to catch a bullet like an interception
生きてるだけで流れ弾が当たるぜ

If your man’s tryna disrespect it
俺らを軽視しようってんなら

Send a message and it's over in a millisecond, nigga
メッセージを送るよ、ミリ秒で終わらせてやる
*ミリ秒 = 1/1000秒。銃弾のスピードと、メッセージ(メール)の受信速度にかけている。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?