見出し画像

【和訳】HARD TIMES (feat. Lexipaz) - CJ Fly

※リリックは全てGenius.comからの引用です。

[Chorus: CJ Fly, CJ Fly & Lexi Paz]

I hate to see you with a frown on your face
君が苦しそうな顔をしてるのを見たくない

Guess they been givingyoua hard time(Giving you a hard time)
きっと過酷な時間を過ごしてきたんだろう

I hateto see you with a frown on your face
君がしかめっ面してるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
きっと辛い目にあってきたんだろう

I hate to see you with a frown on your face
君が苦しそうな顔をしてるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
きっと過酷な時間を過ごしてきたんだろう

I hate to see you with a frown on your face
君がしかめっ面してるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
(Look)

きっと辛い目にあってきたんだろう

[Verse 1: CJ Fly]

I noticed by my choices
自分の選択に気付かされたよ

Feeling like I might be on the brink of psychosis
精神病にかかる一歩手前みたいな気分だ

Hit my plug just to recharge, to get some high voltage
売人に連絡して、ハイになるためのものを買い足す

Smoke my problems all away, that's just what my approach is
降りかかる問題は燃やして吸い込め、俺はそう切り抜けてる

I'm on the verge, I don't wanna work
もう追い詰められてる、働きたくなんかないよ

Irritated if somebody say another word
ああ言えばこう言う奴にムカつく

Aggravated, everybody getting on my nerves
腹が立つぜ、俺をイラつかせるような奴ばっかりだよ

Being treated like a peasant when you know your worth
自分の価値に気づいた時にはもう百姓みたいな扱いを受けてるんだ

I know that we were once queens and kings
皆一度は王や女王だったんだって知ってるぜ

Fed up with this simulation that we living in
I been going through some shit

苦難も越えてまでこんな仮想現実の世界に生きるのはうんざりだ

Might've fucked around, lost my mind doing hallucinogens
ハルシノジェン(幻覚剤)で本心を失ったら、無茶苦茶になってたかもな

Time to get back in my groove, remember who I am
そろそろグルーヴの中に戻る時間だ、自分が誰かってのを覚えてる

I was once a boy, then grew into a man
俺はガキだったが成長して大人になった

I'm sticking to the plan
自分の計画に固執してんだ

Any time I start complaining I remember all the times that we were doing bad
不満を言い始めるときはいつも悪さしてた頃を思い出すぜ

[Chorus: CJ Fly, CJ Fly & Lexi Paz]

I hate to see you with a frown on your face
君が苦しそうな顔をしてるのを見たくない

Guess they been givingyoua hard time(Giving you a hard time)
きっと過酷な時間を過ごしてきたんだろう

I hateto see you with a frown on your face
君がしかめっ面してるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
きっと辛い目にあってきたんだろう

I hate to see you with a frown on your face
君が苦しそうな顔をしてるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
きっと過酷な時間を過ごしてきたんだろう

I hate to see you with a frown on your face
君がしかめっ面してるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
きっと辛い目にあってきたんだろう

[Verse 2: CJ Fly]

Do what I do, you do what you do
俺は俺の事をやって、君は君の事をやってる

I couldn't work a 9 to 5 'cause I refused to
9時-17時で働くなんて出来ないな、そんなのお断りだ

You know I'm me, I know that you're you
俺は俺だって知ってるだろ、俺はお前がお前だって知ってるよ

If I seem tight it's 'cause I put myself in your shoes
俺が窮屈そうに見えるなら、それはお前の立場になって考えてるからだぜ

Must sympathize because we both got shit we going through
共鳴し合うべきなんだ、だって俺たちは皆クソな世界を生き抜いてくんだぜ

Swear I be trying not to black just like I blew a fuse
ヒューズが切れたときみたいに黒くならないって誓うよ
*blew a fuse = 激怒するという意味もある。

Think I'm upset with you, my energy on neutral
君に怒りを覚えたとしても、中立の立場で俯瞰する

And somehow I still get left hanging like a loose tooth
それで俺はなんとかしてまだ抜けかけの歯のようにしがみついてるんだ

Got so much anger, need someone to take it out on
滅茶苦茶にムカつくな、誰かに八つ当たりしたいぜ

You still dealing with your loss, how can you not mourn?
まだ過去のことなんか引きずって、いつまで悲しんでるつもりだよ?

Anytime you get upset and wanna pop off
いつもお前はキレたら急に出ていこうとしてた

Remember sitting in the backseat of that cop car
パトカーの後部座席に座ってたことを思い出せ

Hold your composure when you losing your patience
こらえきれなくなった時には平静を保て

Ain't been complaining, built up all this frustration
ずっと不満を言ってるんじゃなくて、積み重なってきたんだよ
*built up (build up) = ジョイントを巻くという意味もある。

These offices are like the modern plantations
あんなオフィス街なんてまるで現代の植民地みたいだぜ

Ain't took a break and you might need a vacation (Fly)
お前には休憩より休息が必要なのかもな

[Chorus: CJ Fly, CJ Fly & Lexi Paz]

I hate to see you with a frown on your face
君が苦しそうな顔をしてるのを見たくない

Guess they been givingyoua hard time(Giving you a hard time)
きっと過酷な時間を過ごしてきたんだろう

I hateto see you with a frown on your face
君がしかめっ面してるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
きっと辛い目にあってきたんだろう

I hate to see you with a frown on your face
君が苦しそうな顔をしてるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
きっと過酷な時間を過ごしてきたんだろう

I hate to see you with a frown on your face
君がしかめっ面してるのを見たくない

Guess they been giving you a hard time (Giving you a hard time)
きっと辛い目にあってきたんだろう

[Outro: Lexi Paz]

I hate to see you with a frown on your face
君が苦しそうな顔をしてるのを見たくない

I hate to see you with a frown on your face
君がしかめっ面してるのを見たくない

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?