【和訳】Any Way You Want Me - BROCKHAMPTON
The Familyの12曲目、Any Way You Want Meです。
タイトルを直訳すると「何にせよ私を求めている」という意味で、旧友(恐らく旧メンバーのAmeer Vann)に向けられた言葉が歌詞に盛り込まれています。
[Intro]
There aren't really many people I would change for
その人のために変わりたいと思える程の人は中々いない
But I guess I would change for y'all
けど君たちのためなら俺は変わるよ
'Cause you gave me everything (Gave me everything)
俺に全てを与えてくれたから
[Chorus]
And you can take me
俺を連れて行きなよ
Any way you want me
俺を求めてるんだろ
I know you hate me
俺を嫌ってるって知ってるよ
But what if I could change?
けど俺が変わったらどうなる?
[Verse]
And, baby, you're still my best friend even when I don't see you
会っていない期間でさえ、まだ君は俺の親友なんだ
You're still my best friend even if I don't need you
君を求めていない時でさえ、まだ君は俺の親友なんだ
Still my best friend even when I don't see you
会っていない期間でさえ、まだ君は俺の親友なんだ
I promise, oh, I promise
約束するよ、ああ、約束する
[Chorus]
And you can take me
俺を連れて行きなよ
Any way you want me
俺を求めてるんだろ
I know you hate me
俺を嫌ってるって知ってるよ
But what if I could change?
けど俺が変わったらどうなる?
[Outro]
That's such a toxic bar, it's like
なんてさ、気持ちの悪いバースだよ、まるで
"I know that you don't like who I am, but I'll change for you!
I'll change for you right now!"
"俺のことが嫌いだって分かるけど、君のために変わるよ!
今すぐ君のために変われる!"ってな感じでさ
I'm always into the toxic relationships
俺はいつも有害な関係の中にいる
*toxic relationship = 有害な人間関係。ストレスがたまり、心を蝕むような関係性のこと。
BROCKHAMPTON
ブロックハンプトン
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?