見出し画像

2代目翻訳BOTを作った話(というか日記)

1代目翻訳BOTの「MTS」の導入サーバーが100サーバーに到達してしまったので2代目を作ります。
日記みたいな形式で書いていきます。


2024/05/31

BOTをDiscordに登録する

Discordのdeveloper portalでBOTを登録しました。
ただ登録しただけで他に何もしていません。

2024/06/01

新しく作ったBOTを同じファイルで動作させる

これ非推奨です。
管理がめんどくさいです。
馬鹿じゃなければ特別な事情がない限りサーバー分けるのを推奨します。

データの同期機能を搭載

翻訳言語のデータのみの同期です。
同じサーバーの同じファイルで動作させているので同期自体は簡単です。
コマンドは/syncにしました。
同期元のサーバーのデータが無い場合の例外処理も書きました。(エラーはいちゃうから)
永続的に同期するという設定もできるようにしようかなーと考えています。
寄付状況などのデータは永続的に同期です。

バージョン等システム情報をデータベースに移行

今までBOTのバージョンはJavaScriptファイルに直書きしてましたが、流石に管理めんどくさいのでデータベースからバージョン情報取ってくるようにしました。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?