見出し画像

Part of Your World (By NuNew)


Part of Your World 、NuNewくんのカバーバージョン
タイ語→英語なのがすごく良いです😊


🆕タイ語のカタカナ歌詞をつけました
(※最初上げたものと単語が違うところがあります。申し訳ありません🙇‍♀️)


無断転載しないようお願いします🙇‍♀️






【タイ語の歌詞部分】 

เมื่อเธอลองมอง ของพวกนี้
ムァターローモーン  コンポワックニー

สิ่งที่ดีๆ มีทุกอย่างเลยจริงๆ
スィンティディ-ディー   ミートゥクヤーンルイ ジンジン

อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
アーッドゥ ムァンシャン ミートゥクスィン

มีจนพร้อม พร้อมเกินใคร
ミージョンプローム  プロームグーンクライ

ถ้ำอลังการ ใหญ่เกินคิดฝัน
タムアランガーン  ヤイグーンキッファン

สิ่งอัศจรรย์
スィンアッサジャン

เก็บไว้มากมายเพียงใด
ゲップワイマークマーイ ピァンダイ

อาจมองแล้วคิดในหัวใจ...
アーッモーンレーキッナイ フアジャイ

“ใช่..มีพวกของดีๆ”
チャイ..  ミープァックコ-ンディーディー

ไม่ว่าของสวย ของเล่น
マイワーコーンスワイ   コーンレン

มีเป็นกองใหญ่
ミーペンゴーンヤイ

แปลกแค่ไหน
プレーク ケーナイ

ดีเพียงใด เราก็มี
ディーピァンダイ  ラオゴミー

“จะสะสมไว้บ้างไหม มีตั้งยี่สิบ”
ジャサソム  ワイバーンマイ  ミータンイースィップ

แต่ใครสน เรื่องแค่นี้
テー クラィソン ルァンケーニー

ไม่เพียงพอ
マイピァンポー

【英語部分】

I want to be where the people are
I want to see, want to see'em dancin'
Walkin' around on those
"Whaddya call'em?  Oh feet"

Flippin' your fins, you don't get too far
Legs are required for jumpin', dancin'
Strollin' along down the
"What's that word again? Street"

Up where they walk, up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free, wish I could be part of that world

What would I give if I could live outta these waters?
What would I pay to spend a day warm on the sand?

Betcha on land, they understand
Bet they don't reprimand their daughters
Bright young women, sick of swimmin'
Ready to stand

And ready to know what the people know
Ask 'em my questions and get some answers
What's a fire -and why does it
What's the word?  Burn

When's it my turn?
Wouldn't I love, love to explore that shore up above?
Out of the sea, wish I could be part of that world


【おまけ】
アリエルの声マネをしてるのですが…本当にすごいです

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?