記事一覧
為すがママきゅうりはパパ
ここのところ、無性に衣類の入れ替え戦をしたくなっていた。
そしたら、いつも読んでるブログにこんな記事
まじかー。思ってる事だいたいこのブログが説明してくれるから納得してしまう。
来台前に適当に突っ込んできた衣類達。台湾にいる間はこれで過ごそうと思っていたのに。なぜだか私は、服を入れ替えたいみたい。
ストレス溜まってるからお金使いたいとか、秋になるから気分転換したいとかでは(ちなみに台南は未だ
本当に必要なものって
ファームを離れて6日目。久々に街中で暮らしています。
中央駅がすぐそこのド街中で。ユースホステルの手伝いをしながら、中国語の勉強に集中するため。
街中の暮らしは好きではないけれど、これまでの農園生活がどんなに贅沢だったかを実感し、自分にとって何が大切なのかを見極めています
1日3時間の労働と、宿泊代を交換するシステム。シャワールームの掃除や、ベッドメイキング、寝具の洗濯、部屋の掃除などなど。た
愛あらばIT'S ALL RIGHT
台南での農園生活3週間が過ぎようとしています。
どうやら、ここでのテーマは「人」らしい。これまでの農園よりボランティア人数が多く、台湾、スペイン(カタルーニャ)、ベルギーの友達が増えた。お陰様で語学の練習になっているし、ベジ生活も楽しい。空き時間には書道をしてみたり、語学交換をしてみたり。良き仲間に巡り会えてうれしい。
ただひとつ。心に残った人物がいるので書き留めておきたいと思う。悪口になりそう
kotoba no genkai
最近、言葉の限界について考えています。もともと言葉が好きなのと、中国語と英語の中で暮らしいるのと、こうやってたまに言葉を綴っているから。
今も「外国語」と書くべきか、「中国語と英語」と書くべきか迷いました。外国語と表記するとなんとなく差別的な意味合いも含まれる気がするし、中国語も英語も種類があるし、色んな人が出入りするので常に2言語って訳でもないし。言葉を使う事によって意味が限定されてしまうので
日本人だけが知っている魔法
いただきます
ごちそうさま
って、なんで食事の度に唱えてるんでしょうね。律儀に手も合わせて。
「ご飯は先に席に着いた人から食べる」という文化に未だ慣れません。他の国はどうなのでしょう?いただきます、が日本だけなのは知っていたけど、みんな揃ってから食べないのかな?
何となく人より先に食べ始めたくなくて手持ち無沙汰に待っていると「早く食べてー」と言われたり。
いただきまーす。と手を合わせてか
夢叶フ☆原生應用植物園②
ようやっと、時間になりました。
念願の念願の薬草バイキングです!
草ズラーー。(ズラーさんはGLAYのマスコットキャラクター。かわいい)
草の内訳を打…とうと思ったのですが、中途半端なメモで勘弁(中国語名、拼音メモ、学名/英語名)。13種類の薬草を味わうことが出来ました。
他にも里芋や豆腐や肉やおかずなんかも置いてまして、好きな具材をテーブルへ持ち帰り、鍋でしゃぶしゃぶ♩
鍋のスープ自体に
夢叶フ☆原生應用植物園①
ついに!念願叶ったり(偶然にも今日は七夕ですね、既に願いが叶いました)。
いつか行きたいと思っていた原生應用植物園に行ってきました。薬草園です!
私のお楽しみは何と言っても【薬草バイキング】だったのですが、10時半に到着し 受付のおじさんに聞くと、13時にならないと食べられないとのこと。良い良い。その為に来たんだから、あたしゃいくらでも待つよ。
待ち時間に、薬草のお勉強です♩
50種以上は
コフキショウジョウトンボ♂ Orthetrum pruinosum neglectum