フランスの新年を祝うに欠かせないお菓子ガレット・デ・ロワ
パイに隠されている「フェーヴ」(Fève)という小さい陶器の人形が、
切り分けられたお菓子に入っていた人は、この日の王妃様。
フランスでは、今日1月6日の「公現祭」エピファニー(Epiphanie)
をお祝いして食べるお菓子とされています。
家族・友人・職場の仲間などでガレット・デ・ロワで新年をお祝いします。
集うことができない寂しい我慢の時ですが、
M et Aの新年最初のイベントとして、来年は開催でき
昨年6月30日から、フランス語学学習のモチベーションを保つため始めたフランス語日記。
11月3日から11月30日までのnoteへの記録です。
☆Le mardi 3 novembre
J'ai préparé quelques kits de matériel et un manuel pour l’atelier d'essai, qui doit avoir lieu le 7.
☆Le mercredi 4 novembre
J'ai envoyé les k
昨年6月30日から、フランス語学学習のモチベーションを保つため始めたフランス語日記。
10月5日から11月2日までのnoteへの記録です。
☆Le lundi 5 octobre
J'ai pris une leçon de français.
Je suis heureuse d'avoir pu réserver quatre leçons de professeur Ivo ce mois-ci.
☆Le mardi 6 octobre
J'ai assisté
昨年6月30日から、フランス語学学習のモチベーションを保つため始めたフランス語日記。
9月21日から10月4日までのnoteへの記録です。
☆Le lundi 21 septembre
Aujourd'hui,c’est le jour de la fête nationale de ’Keiro no hi ‘ .
On doit respecter les personnes âgées.
Habituellement, le jour de mon annivers
昨年6月30日から、フランス語学学習のモチベーションを保つため始めたフランス語日記。
9月2日から9月20日までのnoteへの記録です。
☆Le mercredi 2 septembre
Je suis seulement allée faire quielques achats.
Ce n'était pas nécessaire aujourd'hui, mais c'était pour faire de l'exercice.
Il est plus confor