見出し画像

日中英の兎にまつわる言葉

はじめに

こんにちは。るるです。今年は兎年なので、兎にまつわる日中英の熟語をピックアップして比較してみました!去年はこのシリーズの初回「虎」について書いてみましたので、「牛年」になるまであと10回(10年(^^;))ですね。末永くよろしくお願い致します。

日本語と中国語が一致するもの

🐼守株待兔(shǒu zhū dài tù)
该成语一般比喻死守经验,不知变通。亦用以讽刺妄想不劳而获的侥幸心理;在句子中一般用作宾语、定语,多含贬义。
🌸守株待兔 (しゅしゅたいと)
中国宋の時代、兔が切り株にぶつかって死んだのを見た農夫が、労せずして兔が手に入るのではないかと思い、毎日切り株を見守ってばかりいたが、兔は手に入らず国中の笑い者になった。
古いやり方にこだわって、世の中の変化に対応できないことの愚かさを言う。
🍔Wait for gains without pains.

🐼狡兔三窟(jiǎo tù sān kū)
狡猾的兔子会准备好几个藏身的窝,用来比喻隐蔽的地方或方法多。
🌸狡兔三窟(こうとさんくつ)
兔は隠れる穴を三つもっていて、万一の時は、いずれかの穴に逃げ込んで危機を脱する。
いざというときに身を守る用意が大切なことのたとえ。
🍔A foxy person has more than one hideout.

🐼兔死狐悲(tù sǐ hú bēi)
兔子和狐狸结成联盟共同对抗猎人,兔子死了狐狸因为失去盟友而悲伤。常用来比喻对同盟的死亡或不幸而伤心。
🌸兎死すれば狐これを悲しむ(うさぎしすればきつねこれをかなしむ)
仲間の不幸を悲しむこと。同類に不幸があった際、明日は我が身と嘆くさま。
🍔To grieve for one’s own kind.

🐼兔死狗烹 (tù sǐ gǒu pēng)
比喻事情成功以后,把曾经出过大力的人杀掉。出处:西汉·司马迁《史记·越王勾践世家》:“飞鸟尽;良弓藏;狡兔死;走狗烹。”
🌸狡兔死して良狗烹らる(こうとしてりょうくにらる)
獲物の兔が捕えられて死ねば、猟犬は不要となり、煮て食われる。
敵国が滅びれは、それまで手柄のあった智謀の家臣は、邪魔となり殺されてしまうことのたとえ。
🍔Trusted aides are eliminated when they have outlived their usefulness.

🐼见兔顾犬(jiàn tù gù quǎn)
“见兔顾犬”这句成语,是根据“见兔而顾犬,未为晚也。”而来的,表达了处理事情发生延误或错误以后,如果赶紧去挽救,还不为迟的意思。但是,后人多用由“亡羊而补牢,未为迟也”,所衍生出的成语“亡羊补牢”来表达从错误和失败中去汲取教训,及时补救的意思。
🌸兎を見て犬を呼ぶ(うさぎをみていぬをよぶ)
事を見極めてから対策をしても遅くないということ。
また、一見手遅れに見えても、対策次第で間に合うこともあるので、あきらめてはいけないということ。
🍔take measures in time

🐼动如脱兔(dòng rú tuō tù)
比喻行动敏捷。“动如脱兔”常与“静若处子”连用。
🌸脱兎のごとし(だっとのごとし)
逃げ出す兎のように、非常にすばやいさま。きわめて迅速なさまにいう語。
🍔Float like a butterfly.

🐼兔起鹘落(tù qǐ hú luò)
指动作非常敏捷;比喻下笔快捷。
🌸兎起鶻落(ときこつらく)
野うさぎが巣穴から素早く走り出したり、はやぶさが急降下して獲物を捕らえたりする様子。転じて、書画や文章の勢いがあることのたとえ。
🍔quick flow of writer's thoughts and imagination

🐼乌飞兔走(wū fēi tù zǒu)
形容光阴迅速流逝。乌:古代传说日中有三足乌,故称太阳为金乌;兔:古代传说中月中有玉兔,故称月亮为玉兔。
🌸烏飛兎走(うひとそう)/兎走烏飛(とそううひ)
歳月のあわただしく過ぎ去るたとえ。 月日の速く過ぎるたとえ。 ▽「烏」は日(太陽)、「兎」は月を意味し、転じて、月日・歳月のたとえ。 太陽に三本足のからすがすみ、月にうさぎがすむという中国古代の伝説による。
🍔Time flies.

🐼兔丝燕麦(tù sī yàn mài)
菟丝不是丝,燕麦不是麦,比喻有名无实。
🌸兎葵燕麦(ときえんばく)
名前と実体が伴っていないこと。「兎葵」は植物のいえにれ。「燕麦」は植物のからすむぎ。名前に「葵」や「麦」があるが、実際には違うということから。
🍔In name but not in reality.

🐼兔角龟毛(tù jiǎo guī máo)
兔生角,龟长毛。都是没有的事。
🌸亀毛兎角(きもうとかく)
この世界に存在するはずのないもののたとえ。
亀の甲羅に毛が生え、兎の頭に角が生えるという意味から。
🍔Things that will never happen.

🐼金乌玉兔 (jīn wū yù tù)
金乌:古代传说日中有三足乌,故称太阳为金乌;玉兔:古代传说中月中有玉兔,故称月亮为玉兔。借指时光。
🌸金烏玉兎(きんうぎょくと)
「金烏」は太陽の異称。 「玉兎」は月の中にうさぎがいるという伝説から、月の異称) 日と月。 月日。 転じて、歳月をいう。
🍔the sun and the moon

🐼狮子搏兔(shī zi bó tù)
比喻对小事情也非常重视、用出全部力量。
🌸獅子搏兎(ししはくと)
簡単なことでも全力で取り組むこと。
「獅子」はライオン、「搏兎」は兎を捕まえることで、ライオンは兎のような弱い動物を捕まえる時も、全力で捕まえるということから。
🍔do one's utmost even when dealing with a minor problem

中国語独特の表現

🐼狼奔兔脱(láng bēn tù tuō)
形容仓皇逃窜。《冷眼观》第四回:“远远听见吆喝之声,由远而近……众人手忙脚乱,将桌上杯盘收拾干净,转眼间,狼奔兔脱,如鸟兽散去。”
🌸慌てて逃げる
🍔flee in panic

🐼兔头麞脑(tù tóu suō nǎo)
形容人面貌猥琐,多形容坏人。
🌸卑しい顔立ち
🍔A wretched face

🐼兔子的尾巴—长不了
谚语。比喻不会长久。
🌸長続きしない(直訳:うさぎのしっぽー長くない)
🍔won’t last long

🐼狗急了跳墙,兔子急了咬人
比喻人急了可能会做出一些很出格的事情。
🌸追いつめられると捨て鉢な行動に出る。
🍔Even a worm will turn.

🐼兔子不吃窝边草
兔子不吃自己窝旁的草。告诫人们,别在家门口上做坏事。现多指不对身边人下手,尤其指男女关系方面,不去追求身边的异性。
🌸身近な人に損害を与えない。/身近な異性に手を出さない。
🍔A villain doesn’t harm his neighbors./Don't fall in love with close friends.

日本語独特の表現

🌸兎の上り坂(うさぎののぼりざか)
兎は坂を登るのが得意で速いから、ものごとが良い条件に恵まれて早く進むことのたとえ。
🐼如鱼得水
🍔like a duck to water

🌸兎の耳(うさぎのみみ)
人の知らない条件や噂などをよく聞き出してくること、地獄耳。
🐼包打听。耳朵尖。
🍔big ears

🌸兎の罠に狐がかかる(うさぎのわなにきつねがかかる)
思いがけない高運のたとえ。
🐼意想不到的收获
🍔unexpected gains

🌸うさぎのひり放し
後始末をしない。
🐼不收拾。不善后。
🍔Don't tidy up.

🌸うさぎの逆立ち
耳が痛い、弱点を突かれてつらいの意をしゃれていう語。 ウサギが逆立ちをすると、長い耳が地面に当たって痛いだろうということから。
🐼戳中弱点
🍔hit weak points

日本語と英語が一致するもの

🌸二兎を追う者は一兎をも得ず(にとをおうものはいっとをもえず)
同時に二つの物事をしようとすれば、両方とも成功しないことのたとえ。
🍔if you chase two rabbits, you will not catch either one
proverb If you try to accomplish or pursue two different things at once, you will fail at both.
Ex.You can't look for that file and dictate a message at the same time. Didn't your mother ever tell you that if you chase two rabbits, you will not catch either one?
🐼鱼和熊掌不可兼得

日中英が対応するもの

100%一致というわけではないが、日中英の表現が似ていて、対応しているものもありました。

🌸うさぎに祭文(うさぎにさいもん)
何の反応もなく、意味のないことのたとえ。 祭文とは、祭りの際に神に捧げる祝詞(のりと)のこと。 それをうさぎに聞かせても当然理解できないことから、「馬の耳に念仏」と同じ意味で使われます。
🍔cast pearls before swine
If you say that someone is casting pearls before swine, you mean that they are wasting their time by offering something that is helpful or valuable to someone who does not appreciate or understand it.
🐼对牛弹琴(duì niú tán qín)
比喻对不讲道理的人讲道理,对不懂得美的人讲风雅,也用来讥讽人讲话时不看对象。

🍔(as) timid as a rabbit
Very nervous, shy, or fearful.
Ex.Because Molly's as timid as a rabbit, she froze when she realized she'd have to speak in front of the entire class.
🌸弱虫(よわむし)
弱いこと。また、気の弱い人。臆病な人。いくじのない人。
🐼胆小如鼠(dǎn xiǎo rú shǔ)
胆子小得像老鼠。形容非常胆小。

日本語と中国語が対応するもの

微妙に違いますが、日本語と中国語が対応している四字熟語です。

🌸飛兎竜文(ひとりゅうぶん)
才能のあるすぐれた子供のこと。「飛兎」「竜文」はどちらも非常によく走るすぐれた馬、それが転じて、俊童の意となった
🐼骥子龙文(jì zǐ lóng wén)
骥子:千里马;龙文:骏马名,旧时多指神童。
🍔outstanding children

英語独特の表現

🍔buy the rabbit
To be unsuccessful or have misfortune.
Ex.I went into my presentation totally unprepared and bought the rabbit.
🌸失敗した、不幸になった
🐼未成功或遭到不幸

🍔down a/the rabbit hole
In a situation, process, or journey that is particularly strange, problematic, difficult,  complex, or chaotic
Ex.Are you sure you're ready to go down the rabbit hole of owning your own business? It is a huge responsibility full of unexpected challenges.
🌸出口のないトンネルに迷い込む
🐼掉进无底洞

🍔like a rabbit (caught) in (the) headlights
In a state or manner of paralyzing surprise, fear, or bewilderment. Likened to the tendency of rabbits to freeze in place in front of an oncoming vehicle.
Ex.He froze like a rabbit in the headlights when I caught him taking money out of the register.
🌸びっくりしすぎで身動きができない。
🐼吓傻了。惊慌失措。

🍔pull a rabbit out of (one's)/the hat
suddenly produce something as a solution to a problem
Ex.We had almost given up hope when Mick pulled a rabbit out of the hat by coming up with a great new idea.
🌸苦境から抜け出す策を見つける
🐼突然想到妙计

🍔rabbit food
slang Any salad greens, usually lettuce.
Ex.I don't know how you can eat a whole plate of rabbit food like that. I would need some meat and potatoes on my plate, at least!
🌸生野菜
🐼生菜

🍔rabbit on
To talk continually for an excessive or irritating length of time. Originally derived from the Cockney rhyming slang term "rabbit and pork," meaning "talk." Primarily heard in UK.
Ex.Sorry for rabbiting on about my problems. I haven't even asked how you are doing!
🌸だらだらと話し続ける
🐼絮絮叨叨,喋喋不休

おわりに

兎に関する日中英の諺と熟語をまとめてみました。比べてみたら、いろいろと面白いですね(^^♪ 2023年も皆様にとって素晴らしい年になりますように🌹また次回お会いしましょう。\(^o^)/

参考資料

https://baike.baidu.com/#home
https://kotobank.jp/
https://www.weblio.jp/
https://yoji.jitenon.jp/
https://www.thefreedictionary.com/

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?