もう共依存は終わりです。共依存と自立

共依存=人から頼りにされることに依存し、
ともに依存することを可能にしている状態です。

(これは日本の誰かのHPで説明した言葉。
エイブラハムの説明ではありません。)

他人からの承認や要求に答えることで、
自分の価値を見出したり、
自分の喜びを見出したりしがち。

すると自分の幸、不幸の基準は、
他人からの承認や批判に委ねている事になり
本来の「無条件に自由な幸せな状態」からはかけ離れ、
犠牲と憤りに支配される傾向にある。

共依存状態なら、
エイブラハムのいう、Art of allowing
望みを無条件にありのまま受取ることは出来ないだろう。

なぜなら、
全て他人の承認を必要としている状態であるなら、
自分の価値は、
何らかの成果物に対する
相手の評価にかかっているのだから。

それは真実ではないとエイブラハムは言います。

そして、過剰に人の要望に応える状態は何を招くのか?
同時に、過剰に人に要求する状態は何を招くのかも含みます。

そして、どうしたら共依存の状態から
解放されるかを説明しています。

心配するという思考が
相手の自由や豊かさを奪う事になります。
もちろん自分に対して心配する事も同じ意味です。

なぜなら心配というのは、
こうなって欲しくない、という
望まない事に抵抗している状態だからです。

望まない状態に抵抗すると、
嫌だ嫌だ、という波動を出し、
宇宙はその「嫌なもの」を
「それが嫌なんだね、じゃもっとどうぞもっとどうぞ」と反映します。
宇宙はあなたの放つ波動に応えるからです。

だから負のループになると言っています。

何か誰か大切な人へのサポートをする際に、
その時の感情を指針にするとよいと
エイブラハムは言っています。

それは「心配や不安」という、
望みが欠けた状態から発したものなのか?

それが基準だと言っています。

本当に自立した人は、
心がワクワクしていて、サポートする際も
単にそれが楽しいからサポートしているという事に
気付かなくてはいけないと言っています。

それは心配や不安や
自分を認めて欲しいから、という
不足の状態から発せられたものとは大違いだよ、
という事を説明しています。

すると過剰な世話をして自分を犠牲にし、
犠牲にしているから
感情的には憤りの状態でいるし、
そんな人生を止める事ができるでしょうと言っています。

共依存関係にある場合、
犠牲と憤りがベースなので
お互いの事を好きなわけではありません。

それは本来の幸せとはかけ離れています。

どちらかが共依存を止めれば
それは解消に向かうでしょう。

さぁ心を独立しよう。
あなたの独立記念日はいつかな?
他人から喜ばせてもらうのではなく、ソースとアラインするだけで
全て解決するとエイブラハムは言っています。
どの問題に対しても
答えは一つだといつもエイブラハムは言っています。
ソースがあなたに応える。だからソースと同じ気分に一致すればいい。
他人を変えることは不可能だし、
他人を幸せにすることは不可能だと言います。
なぜなら感じるのはその人にしか出来ない事で、
感じる=波動を放つから物事に変換されるわけです。
つまり他人がその人に変わって感情を感じる事ができないので
他人を幸せにすることは不可能だと言っています。
同時に自分は他人によって幸せにしてもらう事も不可能だ
という事になります。
なぜならソースとアラインできるのは
自分にしか出来ないからです。
------------------------------------------

If you see someone in need and they are so needy or so often needing something from you in order for them to feel better that they become demanding when you are not forthcoming with it.
Now your nest feathering is being motivated from a lackful position rather than inspired from aligned position.
It is a very different thing.

もしあなたが、助けが必要な人を見かけ、
その人が非常に必要であり、あなたがそれを提供しないと、
彼らは要求的になるほどに、
彼らは、彼ら自身がより良く感じるために
何かを頻繁に必要としている場合、以下のことが起こります。

今、あなたの世話は、
(ひな鳥に羽をかけて居心地よく保護している状態)
アラインした立場からではなく、
欠乏の立場から動機づけられています。
これは非常に異なるものです。

We want to remind you that any action or any behavior or really any subject, we want you to begin thinking more and more in terms of it of what is the point of attraction from the person who is getting it from you.

私たちは、どんな行動やどんな行為、本当にどんなテーマであっても、あなたがそれを提供している相手にとって、それの引き寄せのポイントについて、もっともっと考えるように
あなたに思い出させたいのです。

And what’s the point of attraction that you are trying to something from someone else?

Because it is vibrational stance that most matters not the activity that you are then performing.

そして、あなたが他の誰かから何かを得ようとしている引き寄せのポイントは何ですか?

なぜなら、あなたが行っている活動ではなく、
振動的なスタンスが最も重要なのです。

It is how you feel while you are offering it not what you are offering that is important here.

ここでは、あなたが何を提供しているかではなく、
それを提供する際の感覚が重要です。

Would Abraham please discus and provide clarification on how the power of non-resistance thought and evolution of human physical experience relate and interact?

「アブラハム、抵抗の無い思考の力と、人間の物理的な経験の進化がどのように関連し、相互作用するのかについて議論し、説明して頂けますか?」

a non-resistant thought what we would call choosing rather than trying to evaluate the rightness or wrongness or the comparison of the choices that you are making what we would really ask you to do if you are really wanting to become this deliberate creator that you were born to be is to make choices from a feeling place rather than from a definitive is it right or wrong point of view.

抵抗の無い思考とは、我々が「選択」と呼ぶものであり、
選択肢の正しさや間違い、比較を評価しようとするのではなく、
本当に意図的な創造者となりたいのであれば、
感覚の場所から選択をすることをお勧めします。

絶対的な正しさや間違いの観点からではなく、
感覚の場所から選択をするのです。

This question brings us to back around to this all important subject of the difference between making choice about something or pushing against the choices that you don’t want.

Remember.
You are not resistant unless you are pushing against something.
When you are pushing against something you are resistant to the other end of that stick.
If you are pushing against what you do not want.
Then on this subject you are actually pushing against what you don’t want.
Because in your resistant state you are not letting in what you want.

この質問は、何かについて選択をすることと、
望まない選択に抵抗することの違いという、
非常に重要なテーマについて考えさせられます。

覚えておいてください。
何かに抵抗していない限り、あなたは抵抗していません。

何かに抵抗している場合、
望まない選択に抵抗している限り、
あなたはその棒の反対側に対して抵抗を持っています。

したがって、この問題に関しては、
実際には望まないものに対して抵抗しているのです。

抵抗の状態では、望んでいるものを受け入れることができません。

You’ve got to be advocating wanted rather than pushing against unwanted.
Remember it is resistant for this reason too.

望ましいものを提唱する必要があります。
望ましくないものに対して抵抗するのではなく、です。
覚えておいてください、それはこの理由からも抵抗です。

Your inner being never pushing against anything.
You inner being is always an advocate for wanted.
How can we tell the difference between impluses that are in harmony with the vibration of our inner being.

内なる存在は、何に対しても逆らって押し付ける事はありません。
内なる存在は常に望ましいものの提唱者です。
内なる存在との共鳴するインパルスの違いをどのように見分けることができるでしょうか。

And impluses that are of less beneficial nature by the way they feel.
You sort of have to play with it.
One of the things that we have recommended especially when someone is trying to make a choice about something create the scenario in your mind that plays it out both ways.

If you are trying to make a decision, should I go this way or this way.
Make a pretty good case in your own mind about going this way.

And make it detailed enough that you begin to get some feeling responses about it and then choose the other.
Make a pretty good case for that.

また、その感覚から見て、より利益の少ない性質のインプルスもあります。
それを試してみる必要があります。
特に何かを選択しようとしている場合、
両方の方法でシナリオを
心の中で作り出すことをお勧めしています。
たとえば、
どちらの方向に進むべきかを決めようとしている場合、
この方向に進むことについて
心の中でかなりの根拠を作ります。
そして、それについての詳細が十分に描かれるようにし、
それに対して感覚的な反応が得られるようにします。
そして、その後に反対の方向を選びます。
それについても十分な根拠を作ります。

As it is playing out in your mind find the feeling place of what it feels like.
And in every situation especially if these are decision that you are making that really matter to you that feel very important to you.
You will be able to soon with just a few of these exercises.
You will be able to tell which feels better than the other.
But you know we are not advocating that you move meaning in terms of any action or even conversations with others on anything until you really know the difference between the one that feels better and the one that feel not as good.

それが心の中で進行している間に、
どのような感覚があるかを見つけてください。

特に、これらがあなたにとって本当に重要で、
非常に重要な決定である場合、
すぐにこれらのいくつかの練習で、
どちらがより良い感じかを判断することができるようになります。

しかし、私たちは、あなたが、本当にどちらがより良く感じるか、
どちらがあまり良く感じないかの違いを本当に知るまで、
行動や他の人との会話に関して
何かしらの意味で進むことを提唱しているわけではありません。

And in fact we would encourage that let it be active for a while until your less and less resistance and more or more allowing on the subject has caused enough momentum with in you that the decision becomes so strong and so clear that it feels to you like you must do it like nothing else will do.

実際には、私たちは、それが活発になるまでしばらくの間、
進めることをおすすめします。
その間に、少なくなる抵抗と、ますます増える許容によって、
そのテーマに対して、内なるあなたの中で十分な勢いが生まれ、
決断が非常に強く、明確になり、
他の方法ではなく、
それを行わなければならないように感じられるようになるまで
待ちましょう。

So often you jump into things before you have really ascertained for yourself that it matters and which direction you are moving towards something wanted or away from something wanted when you take the action.

So play with this. Practice it like you do your muscles or your computer programs or anything that you become better and better at.
しばしば、行動を起こす前に、
本当に重要かどうかや、行動が望ましい方向に向かっているのか、
あるいは望ましくない方向に向かっているのかを
自分自身で確認することなく、急いでしまうことがあります。

ですから、これについて遊んでみてください。
筋肉やコンピュータープログラムなど、
ますます上達していくものと同じように、練習してください。

[Your teaching are so clear Abraham and therefore should be easy to follow why then have I not been able to lower my resistance enough to get the things I want that are in my vortex like a fabulous house and a huge amount of money. That’s not so much to ask happy face. No. It’s not too much to ask. It’s not so much to ask. But the question why have I not been able to lower my resistance.
Think in terms of improving allowing rather than lowering resistance.
Think in terms of better and better feeling rather than relief from not feeling so good.

「アブラハム、あなたの教えはとても明確で、そのために従いやすいはずです。なぜなら、私は素晴らしい家や莫大なお金といった、
自分のボルテックスにあるものを手に入れるために、
十分に抵抗を減らすことができていないのでしょうか。
それはあまりにも求めすぎではありません。」
笑顔です。いいえ、それは求めすぎではありません。
それはあまりにも求めすぎではありません。
しかし、「なぜ抵抗を減らすことができなかったのか」という問いについて考えてみてください。

抵抗を減らすことよりも、
許容を向上させることを考えてください。

感じることがあまり良くないから解放されることよりも、ますます良く感じることを追求することを考えてください。

Play with this.
Watch yourself. We want you remind you.
What is involved in an emotion with in you moving or escalating or gathering momentum from feeling some interest to feeling passion.
What’s the difference? Well, the difference is momentum.
Why the difference? Why the difference between a mild interesting something and something that is so powerful that you go to sleep thinking about it you wake up thinking about it.

これで遊んでみてください。
自分自身を観察してみてください。
私たちはあなたに思い出させたいのです。
あなたの内部で感情が興味から情熱へと移り変わり、
勢いを増したり勢いを集めたりするためには、
何が関与しているのでしょうか。
その違いは何でしょうか?
それは勢いの違いです。
なぜその違いが生じるのでしょうか?
なぜ軽い興味から夢中になるほどの強い情熱へという
違いが生じるのでしょうか?

And what’s you want to think about and talk about it calls you calls you calls you?
What’s the difference?
Well. It’s momentum but why the momentum.
Why is there positive momentum towards something?
Why is there more calling towards something?
Why is there more allowing something?
Because there is less resistance of it.
Now stay there just for a minute.
More allowing is less resistance.
What causes resistance? What causes resistance or what slows momentum looking in opposition to it?

そして、何を考えたり話したりしたいときに、
それがあなたを呼び、呼び、呼びますか?
その違いは何でしょうか?
それは勢いですが、なぜその勢いが生まれるのでしょうか?
なぜ何かに対してポジティブな勢いが生まれるのでしょうか?
なぜ何かに対してさらなる呼びかけがあるのでしょうか?
なぜ何かを許容しやすくなるのでしょうか?
それは、それに対する抵抗が少なくなるからです。
今しばらくそこに留まってください。
より多くの許容は、より少ない抵抗を意味します。
抵抗は何を引き起こすのでしょうか?
抵抗は何を阻害し、勢いを遅くするのでしょうか?

So, we want you to feel that you can do two things.
You can focus more in the direction of wanted which means you will be focused less in the direction of unwanted and when you do that there will be natural momentum increasing in momentum until there is a passion that you will feel for something.
Feel how it is the same process. Feel how it is difference ends of the same stick. But play with it. Remember that the only thing that keeps you from accumulating or gaining momentum towards something wanted.

ですので、私たちはあなたに2つのことができると
感じてほしいのです。
望ましい方向によりフォーカスすることができます。
それはつまり、望ましくない方向によるフォーカスが少なくなることを意味し、それをすると自然と勢いが増し、
情熱が生まれるでしょう。

同じプロセスであることを感じてください。
同じ棒の異なる端であることを感じてください。
しかし、それを遊びながら試してみてください。
望ましいものに対して勢いを蓄積したり、
増していくことを妨げているのは、唯一のものがあなた自身です。

So that instead of feeling bored or even just satisfaction content mildly about it you feel passion and eagerness about it is the direction of your thought. You are slowing your momentum down by thinking opposing thoughts about it. And that’s because you are a human practical person who has been trained to way the pros and the cons and the pluses and the minuses.

したがって、それについて退屈したり、
単に満足していたり、
軽く満足しているだけでなく、
情熱と熱意を感じるためには、思考の方向性が重要です。
反対の思考を持つことで勢いを遅らせているのです。
それは、あなたが合理的な人間であり、
長所と短所、プラスとマイナスを考慮するように
訓練されているからです。

Just way more of the pros and more of the pluses and fewer of the cons and fewer of the minuses of it.
And your momentum will be so much that you will not have a hard time.
You are not struggle in finding things that are fun to think about that are life giving to think about.
ただし、その利点やプラスの部分をより多く考慮し、
デメリットやマイナスの部分を少なくするだけです。
そして、あなたの勢いが非常に大きくなるため、
苦労することはありません。
楽しいと思えることや、
生命力を与えてくれることを考えることに
苦労することはありません。

Co-Dependent vs Independent Relationships
Abraham-Hicks, Kansas City, MO 9/15/04-B

It is possible for you to be selfishly oriented and care about someone else at the same time,
but you can't let what they want matter more to you than what you want, or you are going to get out of balance.

あなたは、自分中心に適応していると、
同時に他の誰かを気にかけることが可能です。
しかし、彼らが望むことが、
あなたが望むことよりも重要になることを許してしまうと、
バランスを失い始めます。

Then that's where you start sacrificing, which lays the groundwork for resentment.

そこから犠牲を払い始め、
それが憤りの土台を築くことになります。

Then you find yourself in an adult relationship, like so many adults who have parents and parents who have adult children, and none of them even like each other because their relationship is based on sacrifice and resentment instead of upon balance and alignment and self-sufficiency.

そして、あなた自身も、大人の関係にいることに気付きます。
親を持つ多くの大人たちや、成人した子供を持つ親たちが、
少しもお互いの事を好きではありません。
それは、バランスや調和や、
自給自足できるような独立心の代わりに、
犠牲と憤りに基づいているからです。

[snip]

Someone who really wants to help really enjoys a needy friend, sort of a nice balance. "I like to help and you like to be helped, so we get along really good together."
本当に助けたいと思う人は、助けが必要な友人を
本当に楽しんでいます。
それは、バランスの取れた素敵な関係です。
「私は助けるのが好きで、あなたは助けを必要とするのが好きなので、私たちは本当に良く一緒にやっていけるんです」
というような感じです。

But most of you have to acknowledge that the people who make your heart sing the most are those independent, self-sufficient beings who aren't dependent upon you for their joy.

しかし、ほとんどの人は認める必要があります。
あなたの心を最も躍らせる人たちは、
あなたに喜びを求めて依存しない、自立した存在です。

When someone says to you,
"You need to do something so I can feel better",
If there is only one of them, you might take them in as a friend.
But if you get a handful of them, then you've got a burdensome crowd hanging around you.

誰かが
「あなたは何かをしてくれないと、私が良く感じられない」
と言ってきた場合、
彼らが1人だけなら友人として受け入れるかもしれません。
しかし、もしそれが何人かに増えると、
あなたの周りに重荷となる人々が
ぶら下がることになります。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?