“no worries!” - 全然大丈夫! -
今週は海外からチームメイトが来日しています。
そんな時外資系企業ではよく
“ビジター”という表現を使います。
“今週ビジター来てて” = visitor week
という感じです。
出張で日本に来るという人は
だいたいが偉い人やVIPであることが多いです。
ビジター来日中は
オフィスでの仕事中だけではなく、
朝のお出迎え
早朝築地市場の案内から
ランチアテンド
ディナーもアテンド
多くの場合
夜の東京エンターテイメント
ちゃんとホテルにお帰りになるまで
幅広く面倒をみる週
ということ。
偉い人であればあるほど
仕事上の打ち合わせや同行だけでなく
滞在中できるだけ快適に
アットホームに
楽しく過ごしてもらえるか♡
が仕事の肝になると考えています。
ひとことでいうとおもてなし。
そんなビジターさんとの
月曜日は朝イチの現地待ち合わせでした。
タクシー移動をお勧めしたけれど
好奇心旺盛な彼女。
電車でチャレンジしたい!
ということなので
オッケー
クライアントさんとの待ち合わせより
だいぶ早めに時間を設定して
待ちながら私はそわそわ。
案の定約束の時間より少し遅く連絡があり
渋谷駅の乗り換えでくじけたとのこと
タクシーできました(笑)
その間のメッセージでやりとり。
ビ: “Sorry I'm running late!”
私: “no worries!”
日本語的には
ビ: “遅れてる、ごめんなさい!”
私: “全然大丈夫!”
きっと楽しみにしていたチャレンジに敗れて
遅れてることを気にしていることでしょう…
カジュアルに
全然大丈夫!
のような時にこなれて使える表現です。
no worries!
できれば笑顔も添えて♡
機会があればぜひ使ってみてくださいね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?