見出し画像

今日覚えたい聞き取り

Goldman のライブ中の語りを聞き取り

YouTubeにあるJean-Jacques Goldman ライブ中の語りを聞き取ってみましょう。

https://youtu.be/4UqkjXCoA5A?t=185

3:05から4:04までを聞いてみてください。
音で理解ができるようになるまで何度も聞いてみてください。
その後に、書き取ってみましょう。

たいしたことは言っていないので、 n'ayez pas peur !

では、 C'est parti !

Bonsoir.

Alors, voilà. Je suis la première partie. N’ayez pas peur. Après, une deuxième partie va arriver… avec un vrai chanteur, avec des vrais musiciens, et surtout avec un vrai costume, quoi.
じつは、ぼくは「1部(担当)」なのです。後で「2部」がちゃんとありますよ。ちゃんとした歌手と、ちゃんとしたミュージシャンと、特に、ちゃんとした服装を着てね。

Moi, je suis là dans un but tout à fait précis, mais ils vous ont raconté hier ou avant-hier, non ?
ぼくがココに呼ばれたのは、特別な目的があってね。でも… 昨日とか一昨日とか、話してませんでしたか?

Alors, on a un problème. C’est que nous n’avons pas suffisamment de choristes. Et donc on s’est demandé si vous accepteriez éventuellement…
というのも、問題があるんだ。コーラスをしてくれるメンバーが足りなくてね。という訳で、ひょっとしたらみんなが手伝ってくれないだろうか、って。

En gros, on m’a demandé de venir vous faire répéter, quoi.
ざっくり言うと、リハーサルをしに来たってことさ。

いかがでしたか?
できました?

ご参考まで


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?