見出し画像

今日覚えたい文法

関係代名詞

Quel est le café (      ) tu t'entends bien avec le patron ?
どんな関係代名詞を入れますか?

Qui ?
Que ?

関係代名詞 qui は、名詞が直後に置かれる動詞の「主語」としての役割を持っています。

J'ai un ami qui est le patron d'un resto.
友達が一人いて、その人「は」とあるレストランのオーナーなのです。

関係代名詞 que は、直前の名詞が、後続する関係代名詞節(関係代名詞を入れた後に置かれる、説明を加えるための語群)の中にある動詞の「直接目的語」としての役割を持っています。

J'ai un ami que je vois régulièrement, au mois une fois toutes les 2 semaines.
友達が一人いて、定期的に、少なくとも2週間に一回は会います。 
(je vois un ami)

関係代名詞 où は、 後続する関係代名詞節(関係代名詞を入れた後に置かれる、説明を加えるための語群)において、直前の名詞が「おまけの時間やその表現」としての役割を持っています。

Je connais un café où plusieurs Français travaillent comme serveur.
一軒のカフェを知っていて、そこでは何人もサービスをしている。
(plusieurs Français travaillent au café)

関係代名詞 dont は、後続する関係代名詞節(関係代名詞を入れた後に置かれる、説明を加えるための語群)のどれかの語や表現と、 de という前置詞を介してつながっています。

Je te montre le dictionnaire, dont je suis vraiment satisfaite.
満足をしている
(être satisfait de + le dictionnaire) 
Je te montre le dictionnaire, dont je me sers tous les jours en cours.
毎日使っている
(se servir de + le dictionnaire)
Je te montre le dictionnaire, dont la couverture est toute rouge.
表紙が真っ赤
(la couverture de + le dictionnaire)
Je te montre le dictionnaire, dont mon fils a dessiné plein de petits poissons sur la couverture.
表紙に魚をいっぱい描いた
(la couverture de + le dictionnaire)

という訳で、

Quel est le café dont tu t'entends bien avec le patron ?
カフェのオーナーと仲良しなのです。
(le patron de + le café)

みなさん dont が使えると表現が広がりますよ。

ご参考まで。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?