我が宿の 簾動かし 秋の風吹く🍁
君待つと (きみまつと)
我が恋ひ居れば (あがこひをれば)
我が宿の (わがやどの)
簾動かし (すだれうごかし)
秋の風吹く (あきかぜのふく)
作者:額田王 (万葉集 第4巻 488番歌)
【解釈】
あなたを待って
恋しい想いに焦がれていると
私の部屋のすだれが
秋風に吹かれて
揺れている
すだれが揺れる
その様に
そこはかとなく
揺れる
想いが
重なります。
すだれが揺れる
その度に
あなたが来たのかと
そわそわと
ときめくこころ。
なんてたおやかな
31文字。
日本語は美しい。
日本人に生まれた幸せを今朝もかみしめております。
サポートをいただけますとうれしいです😊✨みなさまからのサポートは写真詩集を出版する際に大切に使わせていただきます📘🙏💓