見出し画像

【和訳】 ILLIT 「Magnetic」 - 歌詞を味わうK-POP㉞

⚠️あの、ILLIT良すぎです⚠️


あまりにも良すぎたため、ILLITのデビューアルバムの「SUPER REAL ME」より、「Magnetic」を突貫で訳しました。歌詞、かんわい〜です。

この和訳にはある程度意訳が含まれています。ニュアンスの違いや文脈から判断した内容を含んでいる場合がありますので、参考程度にご覧下さい。

Baby, I’m just trying to play it cool
ねえ、わたしはたださりげなくしていたいだけ
But I just can’t hide that
けど もう隠しきれないかもしれない
I want you
あなたが好きだってことを

Wait a minute 이게 뭐지?
ちょっと待ってよ これは何
내 심장이 lub-dub 자꾸만 뛰어
胸の高鳴りが抑えられない

저 멀리서도 oh my gosh!
遠くにいたなんて信じられない
끌어당겨 you’re my crush! 초능력처럼
超能力みたいに引き寄せられる わたしの片想いへ

거대한 자석이 된 것만 같아 my heart
大きな磁石になったみたいな心
네 모든 게 내 맘에 달라붙어버려 boy
あなたの全てがわたしにぴったりと合う

We’re magnetized 인정할게
わたし達は引き合っている 認めるよ

This time I want you, you, you, you
今度こそあなたが欲しい
like it’s magnetic
まるで磁石みたいね
U U U U U U U U super 이끌림
あなたはとてつもなく魅力的なの
You, you, you, you like it’s magnetic
あなたに引かれるように
U U U U U U U U super 이끌림
はじめからそうだったかのように導かれていく

(Bae, bae, bae Bae, bae, bae Bae, bae, bae)
Dash-da-da, Dash-da-da, Dash-da Like it’s magnetic
磁石のように引かれて走っていく
(Bae, bae, bae Bae, bae, bae Bae, bae, bae)
Dash-da-da Dash-da-da Baby don’t say no
止まらないから 「いいえ」とは言わないでね

정반대 같아 our type
わたし達の性格はまるで正反対
넌 J 난 완전 P
あなたは計画的 わたしは自由でいたい
S와 N 극이지만
現実的なS極 理想的なN極だけど
그래서 끌리지
だからこそ惹かれて、引かれ合うの

내가 만들래 green light
進む合図はわたしが出すよ
여잔 배짱이지
度胸が必要なタイミングはあるでしょう?
So, let’s go let’s go Let’s go let’s go
そう、だから突き進むよ

숨기고 싶지 않아 자석 같은 my heart
隠したくないよ 磁石みたいなわたしの心を
내 맘의 끌림대로 너를 향해 갈게 boy
惹かれる心のままに あなたに向かっていく

We’re magnetized 인정할게
わたしたちは惹かれあっている 否定できないはず

This time I want you, you, you, you
今度こそあなたに辿り着きたい
like it’s magnetic
引かれ合う磁石のように
U U U U U U U U super 이끌림
あなたは超魅力的
You, you, you, you like it’s magnetic
磁石のようなあなたに惹かれているうちに
U U U U U U U U super 이끌림
逆らえない引力に気づく

No push and pull 전속력으로 너에게 갈게
これは駆け引きじゃないよ だから全速力で向かうね
(In a rush, in a rush)
(とにかく急いで)
Our chemistry 난 과몰입해 지금 순간에
わたし達の起こす化学反応 この瞬間に没頭し続けて
(Baby you’re my crush, you’re my crush)
(あなたはわたしの憧れだから)

No push and pull 네게 집중 후회는 안 할래
押したり引いたりはしない あなたに夢中で後悔なんかしないよ
(Gonna dash, gonna dash)
(だから走りはじめる)
Never holding back 직진해 yeah
永遠に隠すつもりはない まっすぐ進むの

This time I want you, you, you, you
今度こそあなたと結ばれたい
like it’s magnetic
まるで磁石みたいね
U U U U U U U U super 이끌림
あなたのことがほんとうに好き
You, you, you, you like it’s magnetic
あなたはまるで磁石のようで
U U U U U U U U super 이끌림
ぴたりと引かれ合ってしまう

(Bae, bae, bae Bae, bae, bae Bae, bae, bae)
Dash-da-da, Dash-da-da, Dash-da Like it’s magnetic
あなたに惹かれるがままに走っていく
(Bae, bae, bae Bae, bae, bae Bae, bae, bae)
Dash-da-da Dash-da-da Baby don’t say no
このまま進むから 「いいえ」とは言わないでね

磁力的な意味での「引き合う」と興味的な意味での「惹かれ合う」がダブルミーニングで用いられているのがとてもかわいいです。個人的には「S와 N 극이지만」という、MBTIの話をしたあとにS極とN極を持ち出すという高等テクニックにやられました。サビで連呼される「U」、「you」の意味だけでなく「U字磁石」にも思えてきて。訳すのがめちゃくちゃ楽しかったです!

全く関係ない話なのですが、Magneticって曲のジャンルで言ったら何に該当するんですか?一昔前のボカロ曲っぽくもあり、中田ヤスタカ系統のピコピコっぽくもあって完全にブチ刺さってしまい… 詳しい方がいらっしゃったら教えてください。以上です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?