見出し画像

おぱんちゅが韓国進出!

おぱんちゅとは?

可哀想に!さんのピンクのうさぎのキャラクター
いつも不憫で報われない可哀想なうさぎ
↓ 公式サイトはこちら!↓


可哀想に!さんはけーぽぺん

可哀想にさんは、以前からK-POPファンで知られていて
動画でもスキズやトゥワイスのライブの話をいくつかあげられていました!

今年の最初にはStray KidsCASE 143 -Japanese ver.-
イラストされました!

おぱんちゅ渡韓

そんな可哀想に!さんがイラストされた
おぱんちゅが韓国にてポップアップショップができることになりました!

おぱんちゅ韓国語 解説

舞台は、おぱんちゅが韓国に来たことから始まります
ここでは、上から
韓国語・(るび)・日本語訳で表記してます!

한국의 공항 (韓国の空港)
요리&요리 (料理&料理)
韓国料理
左上から、찌개(なべ) 김밥(巻きずし) 삼겹살(焼肉) 
左下から、치킨(チキン) 라볶이(ラーポッキ) 부침개(チヂミ)
多分こうじゃないかな?
この笑顔からの
絶望の表情が最高にすてき
헐 깜빡했어!
(ほる! かんぱっけっそ!)

やべ!うっかりした!

BGMは多分こう歌ってるんやないかなぁ?
🎼 지갑을 깜빡했어~ 집에 *버려 깜빡했어~
(ちがぶる かんぱっけっそ~ ちべ ぼりょ かんぱっけっそ)
🎼 財布を忘れた~ 家においてきた~

*”置いてきた”にするなら本来は”두고 버렸다”にせないけんけど、まあここは聞こえずらくて間違えとるかもしれんけん。聞き流してくださいw

빤쮸토끼
~앗차차💦 지갑 나두고 와버렸다~
(ぱんちゅ とっき
~あっちゃちゃ💦ちがぷ などぅご わぼりょった~)

おぱんちゅうさぎ
~あちゃちゃ💦財布おいて来てしまった~
돈이 없다니 이게 무슨 말이야!
(とに おぷたに いげ むすん まりや!)

お金が無いなんて、どういうこと?!
돈이 없다고?
(とに おぷたご?)

お金がないんだって?
그럼 오늘부터 빤쮸 슈퍼의 점장이 되어줘야겠어
(くろむ おぬるぶと ぱんちゅしゅーぽえ ちょむじゃい でぇおじょやげっそ)

じゃあ今日から、ぱんちゅスーパーの店長になってもらわないといけない
이 슈퍼 제가 살게요!
(い しゅぽ ちぇが さるけよ!)

このスーパーは私が買うわ!
이 가게는!!
(い かげぬん!)

この店は!
니껏이 될 수 없다..
(にっこし でぇるす おぷた)

お前のものにできない・・!
널 속여서 미안하구나..
(のる そぎょそ みあなぐな…)

君をだまして すまない…
내가! 이 나라의 왕이다
(ねが! い ならえ わんいだ)

私が! この国の王だ!

まむり(*마무리)

*まとめ

映像でもわかるように、かなりの韓国ドラマあるあるが入ってて
あぁ~ってわかってしまうような、すてきな映像でした!
YouTubeの概要欄にもあるように
こちらの映像は韓国のポップアップショップで流れるみたいです!

個人的には、んぽちゃむときみまろが最推し🫶

ポップアップショップの詳細


장소:카카오프렌즈 홍대플래그십 스토어 F1
場所:カカオフレンズ ホンデ プレグシップ ストア 1階 

기간:23.06.09 〜 23.07.06
期間:2023年 6月9日~2023年 7月6日


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?