陰キャメンズを女子目線で語る歌にジワるのなんで? A song that talks about Yin Camenz from a girl's point of view
間違いました。
正式タイトルは、
陰キャメンズを女子目線で語る歌にジワるのなんで?
ではなく、
シャイな男性を女性視点で描く歌に涙もろくなるのはなぜでしょうか。
でした。
なんでイマドキっぽいワードに変換したんだろ。
赤いスイートピー 松田聖子
真夜中のメロディ 手嶌葵
言葉にするのはムズカシイ。
言葉が、感受性が、しなやか。
うむ。擦られ過ぎてツルツルのワードしか出てこないよー。
昨今のジェンダー云々ではまったくなく。
やさしい。
I was wrong. Why is the official title wrinkled by a song that talks about Kage Camens from a girl's point of view? not,
Why does a song that depicts a shy man from a woman's point of view make me tear up?
was. Why did you convert it to a modern word? red sweet pea midnight melody
It's difficult to put into words. Words, sensitivity, supple. Hmmm. It's rubbed too much and only slippery words come out.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?