見出し画像

Interview03:台湾先住民族の研究に進んだきっかけ/您現在是臺灣原住民族研究家,走上這條研究之路的契機為何?與家人有關係嗎?

今回は、台湾先住民族の研究に進んだきっかけについて語ってみました。これ、実は台湾の多数派ホーロー系の人にこそ読んでもらいたい話題です。
Tsit-pái guá siá 「Guá sī án-tsuánn lâi gián-kiú(研究) Tâi-uân guân-tsū-bîn(原住民) ê li̍k-sú(歷史)」.Tse kî-si̍t guá siōng hi-bāng kā Hô-ló-lâng kóng ê 話題.

3. 台湾原住民研究の道を歩むきっかけは?その背景には、どのようなことがあるのでしょうか。
您現在是臺灣原住民族研究家,走上這條研究之路的契機為何?與家人有關係嗎?
 台湾語を学び、その普及を目指す運動をするうえで、同じ郷土言語である台湾先住民族諸語のことは、決して素通りできないものでした。純粋に、彼ら彼女らの歴史や文化に興味もありました。また、祖父 王育徳も、晩年になるまで台湾先住民族のことにはなかなか手が回らず、踏み込んだ研究を行っていなかったため、「偉大な祖父」が着手していない分野へこそ挑戦してみたい、と考えたことも一つの動機です。
 実際には、ある程度日本で史料分析の上で研究内容を決めて、初めてフィールド先に入った2003年の春に、ブヌンの人たちが彼らの母語と文化について熱く教えてくれたことで、一気に惚れこんだ、という感じです。そこから、ずっとお付き合いが続いていて、khè-pē(ホストファザー)をはじめ、たくさんの友人がいます。ブヌン語も、少しずつですが上達してきています。
 ブヌンは、本当に誇り高く、自言語と自文化に対して、しっかりとした自尊心を持っている人がほとんどです。私が頼む前からどんどんブヌン語を教えてくれ、私が自作テキストを作っていたら、横から「ここはkじゃなくてqだ」・「貸してみなさい、私が直してあげよう」・「これが辞書だ。あなたにあげるからもっと勉強しなさい」と容赦なく教えてくれる。そこが、お客さん扱いでも適当にちやほやするでもない、本気のコミュニケーションだと感じ、とても嬉しかったです。こうした誇り高さこそが、人を魅了する部分だと思います。
 ホーローにも、私の下手な台湾語をおざなりに褒めて終わりにするのではなく、「同じそれを言うのでも、もっとこういう表現もあるよ」・「台湾語ってすごいんだぜ、単音節でこんなに細やかな表現があるんだよ」とドシドシ教えてくれるくらいの気概が欲しいですね。

画像1

Kì-jiân(既然)leh學台語,tshui-sak台語普及化(phóo-ki̍p-huà),tō bē-sài無管(bô-kuán)kāng-khoán是本土語言ê台灣原住民語。我mā真心對台灣原住民ê歷史、文化,ū趣味。阿公王育德,到buán-liân(晚年),無心神(sim-sîn)koh關心台灣原住民ê tāi-tsì,bô-hoat-tō͘深入(tshim-ji̍p)研究。為著án-ne,偉大ê阿公bô-hoat-tō͘起手ê分野(hun-iá),我siūnn-beh挑戰(thiáu-tsiàn)看māi--leh,tse mā是我ê tsi̍t-khoán動機(tōng-ki)。
實際上,我先tī日本做tsi̍t-kuá sú-liāu hun-sek(史料分析),決定研究內容。初初進入tsit-ê léng-he̍k(領域),是tī 2003年春天,Bunun ê濟濟人kā我教in ê母語、文化,我一頭tō迷--lo̍h-khì--ah。此後(tshú-āu),阮繼續交往,kap濟濟人tsiânn-tsò好朋友,我mā有認tsi̍t ê khè-pē。Tō án-ne,Bunun語mā慢慢á進步。
Bunun tsha-put-to ta̍k-ê lóng對ka-tī ê語言、文化,感覺光榮,ū自尊(tsū-tsun)。我iáu-bē拜託,in早tō一直leh教我Bunun語--ah。我寫筆記ê時,in mā ē tī pinn-á真直接kā我講:「Tse m̄是K,是q」、「交hōo--我,我替妳改」、「Tse是辭典,hōo--妳,愛koh繼續學--ooh」。Tī hia,bē kā人客phôo-phôo-thánn-thánn(phôo-thánn扶挺),是真心交陪(kau-puê),我真歡喜。Tsit-khoán自尊心(tsū-tsun-sim),tō是吸引(khip-ín)我ê所在
Tī台語方面,tō bô-kâng--ah。我講ê台語無夠好,m̄-koh Holo人lóng會一直kā我o-ló。Tian-tò,我ǹg-bāng in ē-sái儘量kā我講,親像「Tsit-khoán講法,mā ē-tàng án-ne講--ooh」、「台語Tsioh厲害--ê,單音節(tan-im-tsiat)ū分kah tsia-nih幼--ooh」。
(台文翻譯:KONDO Aya + Huapin)

#自己紹介

画像2


この記事が参加している募集

自己紹介

サポートいただけたらとても嬉しいです。どんなに少額でも、執筆活動にとって大きな励みになります。より良質の投稿や、書籍出版などの形で、ご恩返しをいたします。サポートどうかよろしくお願いいたします。