見出し画像

Deutsch (#020)

「また」です。今回も「人称代名詞」の続きで「〜に」ってヤツをやっていこうと思います。先ずは前回までの復習です。

「〜は」
単数「ich / du / er sie」
複数「wir / ihr / sie」

「〜を」
単数「mich / dich / ihn sie」
複数「uns / euch / sie」

記憶にありますでしょうか?頭の片隅にでもメモられてる事を祈っております。

***

今回の代名詞も7つになります。

単数「私に / 君に / 彼に、彼女に」
複数「私たちに / 君たちに / 彼らに」

単数「mir / dir / ihm, ihr」
複数「uns / euch / ihnen」

こちらも変化もしなければ、意味も変わらないので一度とにかく覚えてしまえば後々楽チンなのですが・・・。もう気づかれた方がおられるかも知れませんが、複数形の「私たちに、君たちに」と「私たちを、君たちを」の形が同じなのです。本当ややこしい事が少しずつ増えてきてる様な気がしないでもないのですが、その点に関してはあまり考え過ぎないで下さい。因みに僕はこの問題で長い間混乱をしており、なかなか身につかなかった思い出がございますが、このことは内緒にしておいて下さい。

[動詞] (不)kaufen 買う。[名詞](中)Buch 本

Ich kaufe dir ein Buch. 「私は君に本を買う。」

今回も文章で説明させて頂きますが、決して動詞を覚えていただく必要はありません。しかし「買う」って動詞は超覚えやすくありませんか?でも「買うフェン」じゃなく「カオフェン」です。”ein Buch” は厳密に訳すと「1冊の本を」って意味ですがその辺りも今はあまり重要でないので気にしないで下さい。

残念ながらNr.1とNr.2のテキストの中には良い例が無かったなで、また他の「詩」で出てきた際にでも改めて説明させて頂きますが、特に「mir / dir」は良く出てくることだけでも覚えておいて下さい。

単数「mir / dir / ihm, ihr」
複数「uns / euch / ihnen」

大切なのでもう一度書いておきますが、この7つを知って頂ければ嬉しいです。

Kohei S.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?