見出し画像

第7回スピリチュアリスト : 13アーキタイプ・チャレンジ

2020年1月21日に出題された第7回目の13アーキタイプ・チャレンジは、「スピリチュアリスト (Spiritualist)」でした。

■ スピリチュアリスト 解読編 (Decode)

13 Archetypes: Spiritualist
Written by keyclick

<参照 : 出題日本語訳>
スピリチュアリストチャレンジ
by Project Lycaeum

今回の問題は以下のURLと文章。

https://cryptobin.co/p2c1n311
The key is password, not pàssword !!!
La Malinche will help you like she helped him.
<機械翻訳>
https://cryptobin.co/p2c1n311
重要なのはpàsswordではなく、passwordです!!!
ラ・マリンチェが彼を助けたように、彼女はあなたを助けてくれるでしょう。

pàsswordではなく、password!?
ラ・マリンチェ (La Malinche) って誰?そして、彼女=ラ・マリンチェが助けた彼って誰?

とりあえずURLを開いてみると、

なんだこれ!?∑(゚Д゚)
パスワードってなんだ!?
…まずは「ラ・マリンチェ」についてググってみようか。

なるほど。賛否両論はあれど、激動の歴史に翻弄されながら壮絶な人生を歩んだアステカ帝国の女性なんだな。
母語のナワトル語以外にもマヤ語やスペイン語を習得して、スペインのコンキスタドールでアステカ帝国を征服した、「エルナン・コルテス」の妾になって、通訳として彼を助けた。

マリンチェが助けた彼 = コルテスの名前 をパスワードに入れればいいのかな?

Cortés

……問題URLのパスワードに入力してもダメだな…。
ん?そういえば、「pàsswordではなく、password」って書いてたな。ってことは e の上についてるアクセント記号の点のやつを除いて、普通のアルファベットで入力すればいいのか!

Cortes

……んー、違うのか…。
ん?そういえば password って全部小文字だな。
ってことは、

cortes

お!ビンゴ!!

今度は GoogleDrive のURL出てきたな!
URLを開いてみると、

お、なんだこれ?クロスワードパズル!?
2マスだけ緑色になってるな…。
とりあえず、下の文を書き起こしてみると、

You now have the key for the next step at
https://cryptobin.co/i582c526
<機械翻訳>
これで次のステップのキーを手に入れたことになります。
https://cryptobin.co/i582c526

クロスワードパズルの答えが、このURLのパスワードになるってわけか!!

1 Flower - 1
2 Grass - 1
3 Ocelot - 3
4 Flint - 5
5 Rabbit - 4
6 Water - 2

ただ、ヒントの6つのカギは単語が並んでるだけだし、その右側にある数字は何なんだ?単語をそのままマスに埋めるにしても、入り切らなかったり余ったりするし…何をどうすればいいんだ…。

ここで行き詰まり、とにかくググったりウィキったりしまくりつつ、マリンチェについての英語版Wikipediaを見ていると…Name項目に!!(゚ω゚)

Her name at birth is unknown. It has been popularly assumed since at least the 19th century that she was originally named 'Malinalli' (Nahuatl for 'grass'), after the day sign on which she was supposedly born, and that Marina was chosen as her Christian name on account of phonetic similarity, but modern historians have rejected these propositions.
<機械翻訳>
彼女の出生時の名前は不明である。少なくとも19世紀以降は、彼女が生まれたとされる日の星座にちなんで「マリナリ」(ナワトル語で「草」の意)と名付けられ、音韻が似ていることからマリナがクリスチャンネームに選ばれたとする説が有力だが、現代の歴史家はこれらの説を否定している。

Grassはナワトル語でMalinalli。
クロスワードパズルの2の縦マスもちょうど9文字分!
そういえば、マリンチェの母語はナワトル語。
って事は、1〜6の単語をナワトル語にしてマスを埋めればいいのか!!

いろいろググってみたけど、英語からナワトル語に直接変換できるサイトが見つからなかったので、英語→スペイン語→ナワトル語で変換してみる。

1 Flower → flor → xochitl
2 Grass → hierba → malinalli
3 Ocelot → ocelote → ocelotl
4 Flint → pedernal → tekpatl
5 Rabbit → conejo → tochtli
6 Water → agua → atl

これらをマスに埋めていくと、

そして、英単語の右側にある数字から、1〜6のナワトル語のそれぞれ◯番目のアルファベットを抜き取って並べると、

xmeaht

これを、
https://cryptobin.co/i582c526
このURLのパスワードに入力すると、

おお!なんか英文が出てきたぞ!!
とりあえず、書き起こしてみると、

The Sphinx devoured all travelers who could not answer the riddle it posed: "What is the creature that walks on four legs in the morning, two legs at noon and three in the evening?"
Oedipus gave the answer, "Man," causing the Sphinx's death.

Man, woman, both, could have been the right answer

maathapibastetnutkekmutpakhettatenengebsobekamunetanubisheqethathorisissatetkekakernukhnumnemtytatenensekhmetshuanubishorusimentet

format: xxxxxx<keyword>13ar
<機械翻訳>
スフィンクスは、この謎かけに答えられない旅人たちを食い殺しました。"朝は4本足、昼は2本足、夕方は3本足で歩く生き物は何か?"
オイディプスは「人間」という答えを出し、スフィンクスを死なせてしまいました。

男でも女でも両方でも正解だったかもしれない

maathapibastetnutkekmutpakhettatenengebsobekamunetanubisheqethathorisissatetkekakernukhnumnemtytatenensekhmetshuanubishorusimentet

フォーマット:xxxxxx<キーワード>13ar

一番下にパスコード形式が書いてある!やっぱ最後は13ARなんだな。

この謎かけって、子どもの頃になんか聞いたことがあるような気がするけど、スフィンクスの逸話からきてたのか!

そして、それに続く、

男でも女でも両方でも正解だったかもしれない

maathapibastetnutkekmutpakhettatenengebsobekamunetanubisheqethathorisissatetkekakernukhnumnemtytatenensekhmetshuanubishorusimentet

これはどういう意味なんだ…。
まあスフィンクスの謎かけの答えって英語だと "Man," って書いてあるけど、人間を表すなら他の言い方でも正解のパターンあるんちゃうん??っていう感じっぽいけど。
スフィンクスからWikipediaをさらに探ってみると、

あれ?なんかよく見ると、エジプト神話の神様の名前が並んでない!?

maat hapi bastet nut kek mut pakhet tatenen geb sobek amunet anubis heqet hathor isis satet kek aker nu khnum nemty tatenen sekhmet shu anubis horus imentet

そして英語版Wikipediaのエジプト神様リストを見ると、どうやらエジプト神話の神様って、男性、女性の他に、男性と女性の両方の形態を持つ神様がいるらしい。

リストを元に文字列にある神様を性別で分けてみると、

・男性神=male
hapi geb sobek aker khnum nemty shu horus
計8神
・女性神=female
maat bastet nut mut pakhet amunet heqet hathor isis satet sekhmet imentet
計12神
・両性神=both
kek tatenen anubis kek nu tatenen anubis
計7神

男性神=male、女性神=female、両性神=bothのイニシャルでそれぞれ mfb として神様の名前順に並べてみると、

maat hapi bastet nut kek mut pakhet tatenen geb sobek amunet anubis heqet hathor isis satet kek aker nu khnum nemty tatenen sekhmet shu anubis horus imentet

fmffbffbmmfbffffbmbmmbfmbmf

f, m, b の並び方的に f と m は連続していたりするけど、b は連続する事はなくて、むしろ何だか f と m の区切り的な配置になってるような気がするな…。
とりあえず b で区切ってみると、

fmff b ff b mmf b ffff b m b mm b fm b mf

…ん?モールス?「モールス符号」!?

いわゆる、トン・ツー、トン・ツー、トン・トン・ツーのあれか!
「・-」この短音、長音の二種類の信号で、いろんな情報のやり取りができるやつ!!
カナに変換できる和文モールスってのもあるけど、まあ今回は普通にアルファベット変換の欧文モールスの方でしょう!

この符号表を元に、
fmff b ff b mmf b ffff b m b mm b fm b mf
の f と m どちらを「・-」に当てはめれば意味が通る文字列になるか試行錯誤してると、

lightman

お!1218世界とオシリス世界ともにスピリチュアリスト・アーキタイプの特性を持つ、スタイン・ライトマン!! (光男)
これがキーワードってことは、途中で示されてたパスコード形式に当てはめると、

xxxxxx<keyword>13ar
xxxxxx lightman 13ar

プレフィックス (接頭辞) が6文字か…っていうか解読ももう終わりの方みたいなんだけど、今まででそれっぽい6文字あったっけ?

はっ!∑(゚Д゚) クロスワードパズルの回答で、次のパスワードにもなってた「xmeaht」ってちょうど6文字!?

ってことで xmeaht をプレフィックスの6文字としてキーワードの lightman 以下と合体してみると、
あら不思議!なんとか今回もメディアGETだぜぇ♪

なんか今回は、ググったりウィキったり翻訳したりまたググったり最後はモールスでいろいろ手間が掛かって大変だったな…。

■ スピリチュアリスト 赤ニシン編 (Red Herring)

そういえば、クロスワードパズルで2マスだけ緑色になってたけど、あの部分のXMってなんか意味あったのかな…まあ意味ありそうな2文字だけど…。※フラグ

(第8回オムニシャントに続く)

13アーキタイプ・チャレンジ目次

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?