「張良一巻書」という語の由来について
義経の物語にはしばしば中国伝来の四十二巻の兵法書が登場するのですが、実はこの兵法書は実在し、「張良一巻書」「兵法秘術一巻書」「陰符経」「義経虎の巻」等の名称で各地に所蔵されています。
もちろんこの書を読んでも超人的な能力を身につけることは不可能ですが、兵法の秘伝書として戦国武将にも読まれ、中世の日本において一定の認知を得ていました。そうした現実世界での「四十二巻の兵法書」の受容が物語の世界に反映された結果、義経の兵法修行譚が成立しました。
その概要は、有馬成甫・石岡久夫編『諸流兵法(上)』(日本兵法全集六、新人物往来社、一九六七年)、梶原正昭『義経記』巻二補注(日本古典文学全集、小学館、一九八五年)、大谷節子『兵法秘術一巻書』(『日本古典偽書叢刊』第3巻所収、現代思潮社、二〇〇四年)等の解説をご覧ください。
ここでは先行研究で言及されていない点についていくつか述べてみたいと思います。
「張良一巻書」という語の由来について
平安時代、漢詩や和歌の名句を楽器の伴奏に合わせて吟唱する「朗詠」という芸能が貴族の間で盛行した。朗詠は平安時代初期に発生したと考えられており、宴などの様々な機会に歌われました。 国風文化期における朗詠の盛行は、『源氏物語』『紫式部日記』『枕草子』など王朝文学の物語・日記文学・随筆にも記されています。
十一世紀前半に藤原公任が編纂した『和漢朗詠集』は、朗詠するに足る秀句を集めたものとされ、巻下「雑・帝王の部」に次のような句が収録されています。
「漢高三尺之剣、坐制諸侯」は、漢の高祖劉邦に関する逸話であり、『史記』巻八「高祖本紀」十二年「於是高祖嫚罵之曰、『吾以布衣提三尺剣取天下、此非天命乎』(是に於いて高祖之を嫚罵して曰く、『吾布衣を以て三尺の剣を提げて天下を取る、此れ天命に非ざるか』)」に基づいています。同じ文は『漢書』巻一下「高祖本紀」十二年にもあります。
「張良一巻之書、立登師傅」は、『史記』巻五十五「留侯世家」の、秦の始皇帝の暗殺に失敗して下邳に潜伏していた張良が、黄石公から兵法の秘伝書を授けられたエピソードに由来します。
『漢書』巻四十「張良伝」にも同じ内容の文があります。
『和漢朗詠集』のこの句ついて、大江匡房の『江談抄』巻六に「件句雅材册文也。」という記述があるため、一般的に平安時代中期の貴族藤原雅材の作と考えられています。
この句の出典について、『和漢朗詠集』には「後漢書文」と注記されています。しかし、『後漢書』の本文には「漢高三尺之剣」「張良一巻之書」に類する文は見当たりません。そのため大江匡房が『江談抄』巻六に「調和歌非後漢書句」と述べているように、『和漢朗詠集』の注記は誤りと見られています。
しかし、本当に『和漢朗詠集』の注記を誤りと断じていいのでしょうか?
『後漢書』とその注釈
『後漢書』は南北朝時代の范曄により編纂されたものです。『後漢書』は後漢王朝の歴史を記したもので、光武帝以後の事績を対象としています。そのため、後漢以前の時代の出来事である劉邦および張良の事跡は『後漢書』の記述の対象外です。これが『後漢書』本文に「漢高三尺之剣」「張良一巻之書」に類する文章は見当たらない理由と考えられます。
しかし、捜索の範囲を『後漢書』の注釈にまで広げると話が変わってきます。
『後漢書』の注釈としては李賢の注釈があります。李賢は唐の第三代皇帝高宗の六男で、母は武則天、字は明允、諡号は章懐太子、第四代皇帝中宗・第五代皇帝睿宗の同母兄です。幼い頃より学問に通じ、儀鳳元年には学者たちとともに『後漢書』の注釈を完成させました。
李賢の注釈は『後漢書』の代表的な注釈であり、『後漢書』は李賢の注釈に基づいて読まれることが多いです。
李賢の注釈内には「漢高三尺之剣」・「張良一巻之書」に類する文として次のようなものがあります。
「漢高三尺之剣」
「張良一巻之書」
『日本国見在書目録』「正史家」に「『後漢書』百丗巻。范曄本唐賢太子」とあり、平安時代の日本に『後漢書』および李賢の注釈が渡来していたことは確かです。そして文章得業生であった藤原雅材がこの書を読んでいた可能性は高く、そのため李賢の注釈から着想を得て
の句を詠んだと想定するのは無理なことではないでしょう。
李賢の注釈と『文選』李善注の関わり
李賢の注釈の由来をもう一歩深く探ってみると、李賢の周辺にいた学者の中で李善の存在に注目されます。
李善は唐代の学者で、鄂州江夏県鐘台山の出身です。祖父は隋の連州司馬の李贖、父は唐の括蒼県令の李元哲、弟は李昉、子に書家・文人として有名な李邕がいます。李善の著作の代表は『文選』に対する注釈です。
『文選』は、南北朝時代の南朝梁の昭明太子蕭統によって編纂された詩文集です。春秋戦国時代から南朝梁までの文学者百三十一名による賦・詩・文章八百余りの作品を、三十七のジャンルに分類し、隋唐以前の代表的な文学作品を収録しています。
日本へは早くに伝わり、日本文学の発展に重大な影響を与えました。『枕草子』に「書は文集・文選」と、また『徒然草』に「文は文選のあはれなる巻々」とあるように、貴族が読むべき書物とみなされました。
『大唐新語』巻九に
とあり、李善は『文選』の学者として有名な曹憲に学び、『文選』に対して詳細な注釈をつけました。これが今日でも『文選』の注釈として代表的な「李善注」です。
李善が高宗に李善注を上奏したのは顕慶三年であり、その後に李賢に仕えました。
李善注内の「漢高三尺之剣」・「張良一巻之書」に類する文として次のようなものがあります。
「漢高三尺之剣」
「張良一巻書」
一瞥して分かるように、『文選』の李善注と『後漢書』の李賢注は、わずかに字句が異なることを除いてほぼ同文といってよいでしょう。
これらの注釈の類似と、李賢に李善が仕えていたという事実から、『後漢書』李賢注には『文選』李善注の成果が取り入れられていると考えてよいでしょう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?