【日本語訳】Ini laguku - Mahalini
勉強がてら初めてインドネシア語の歌の和訳をしてみました。
最近インドネシアの若者の間で人気なMahaliniの歌ですが、私も最近よく聴きます。
街中やタクシーなどでよく聴くのはSialという歌ですが、今回はIni laguku(これは私の歌)という歌を訳しました。
曲を聴きながら訳したので意訳も含めインドネシア語もまだまだ勉強中なので間違えてるところがあればすみません💧
Apalah arti hidupku bila tanpamu
あなたがいない人生に意味なんてない
Apalah arti cintaku bila bukan kamu
あなたがじゃなければ愛なんて知らない
Semua perjuanganku tentang dirimu
すべての葛藤はあなたのため
Walaupun ku juga tahu kau ragukan itu
あなたが疑っているのは私も知ってるけど
Kumohon dengar ini laguku
この歌を聴いてほしい
Semua tentang rasaku padamu
すべてはあなたに対する私の気持ちだから
Bukalah hatimu lihat diriku
心を開いて私を見てほしいの
Ku takkan mampu tanpamu tanpamu
あなたなしで本当にやっていけないの
Bukan maksudku selalu membisu
いつも黙ってるわけじゃない
Ku tahu caraku mencintaimu
あなたを愛する方法を知ってるわ
Semua perjuanganku tentang dirimu
すべての葛藤はあなたのため
Walaupun ku juga tahu kau ragukan itu
あなたが疑っているのは私も知ってるけど
Kumohon dengar ini laguku
この歌を聴いてほしい
Semua tentang rasaku padamu
すべてはあなたに対する私の気持ちだから
Bukalah hatimu lihat diriku
心を開いて私を見てほしいの
Ku takkan mampu tanpamu tanpamu
あなたなしでは本当にやっていけないの
Bukan maksudku selalu membisu
いつも何も言わないわけじゃない
Ku tahu caraku mencintaimu wo wo uh
あなたを愛する方法を知っているわ
Ku tak mau kita berjarak dan tak menyapa
距離を置かれて挨拶もできなくなるなんて耐えられない
Berubah menjadi hanya teman
ただの友達に戻って
Biar aku yang mengalah ikuti caramu
あなたのやり方に従うわ、私が譲ることにする
Walau ku harus berkorban menjadi diriku
たとえ自分を犠牲にしなければならなくても
Oh oh ( ku takkan mampu )
(私には無理よ)
Tak mampu ku tanpamu
あなたなしではやっていけない
Bukan maksudku selalu membisu
いつも黙ってるわけじゃないの
Ku tahu caraku mencintaimu
あなたを愛する方法を知ってる
Ku tahu caraku mencintaimu
あなたを愛する方法を知ってるから
🥲❤️