見出し画像

002) won’t

早朝。Gibbsの携帯が鳴る

TONY: Hey, boss. Rise and shine. 
〈ボス 起きて下さい〉

GIBBS: Oh. Zero five twenty. That's all I get. I'm up. Are you at the office?
〈まだ朝5時20分か。ああ 今起きたぞ。オフィスか?〉

TONY: Yeah, the boiler blew in my apartment so... it knocked out the power. I won't have any heat or electricity for a month. 
〈アパートのボイラーが故障して、電気と暖房が止まったんです〉

- Referenced from: “Left for Dead” (NCIS S01 EP10)

“ Left for Dead ” NCIS S01 EP10

[ I want ]に聞こえるけど、どう考えても字幕と噛み合わない。
セリフを調べたら[ I won’t ]でした
聞き取れてないなぁ…、としょんぼりするより[ won’t ]だとしてもやっぱりピンとこないことの方が気になって調べました

= = = = = = = = = = = = = = = = 
won’t には
“ (主語の)拒絶の意思 “ を表す用法があり
〈どうしても~しない〉という意味で使われることがある
= = = = = = = = = = = = = = = = 

なるほど、やっと繋がった
そうかTonyは〈電気と暖房が壊れて、どうしても使えないんです〉と言ってたのか(ちなみに直訳は「1ヶ月間、暖房も電気も使えない」)
ほんの数秒のセリフを理解するのに
かなり時間がかかってしまった…
でもスッキリ。

[ will ] や [ would ]がそもそも持つ意味とか使い方を忘れてると自覚…💦
特に[ would ]を勉強し直そう

//ボソっとドラマ 感想 
NCIS S01 EP10 “Left for Dead” 
結局TonyはGibbsの家に泊まれたのかな
あのオフィスも寒いと思うんだけど。
確かEP01ではTonyはAbbyのラボに寝袋でGibbsは検視室で仮眠をとってましたよね
//


- referred to: 

DMM英会話ブログ

QQ English

Gaba Style

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?