マガジンのカバー画像

比較文化

15
言語表現を比較して、その背景にある文化の違いを考えてみました。
運営しているクリエイター

記事一覧

Not even close !

⚾ わたしはロボット審判導入賛成派である。 テレビ中継ではバーチャルストライクゾーンが出…

泉聲悠韻
12日前
21

「大丈夫」の文化

「だいじょうぶ」という言葉が好きだ。 単純なので、「だいじょうぶ」と言われると、大丈夫じ…

泉聲悠韻
1か月前
40

「痴」(番外編)~「痴漢」と「ブタの手」

「痴漢」は日本語である。 中国語で「痴漢 chī hàn」と言えば「おろかな男」という意味で、…

泉聲悠韻
1か月前
26

ハーバード滞在記(後編)~「秋・冬」の巻

訪問研究員として、1年間、ハーバード大学に赴任した際の滞在記です。 本記事は、前回「春・…

泉聲悠韻
10か月前
32

ハーバード滞在記(前編)~「春・夏」の巻

ハーバード大学へ赴任 現役時代、所属していた大学から研究休暇をいただいた。 またとない…

泉聲悠韻
10か月前
30

ケンタッキー留学記

YFU ほぼ半世紀前、米国ケンタッキー州に留学した。1974年から75年にかけての1年間、高校3…

泉聲悠韻
2か月前
57

幽霊のお話[中国編]

昔、ある雑誌の企画で「幽霊」をテーマに語ったことがあります。国文学の先生、英文学の先生とご一緒し、それぞれ日本、欧米、中国の幽霊について鼎談の形で話をしました。 本記事は、その鼎談の中からわたしが話した部分のみを抜き取ってアレンジしたものです。 そうですね。怖い話でゾッとして涼しくなろうということだと思いますが、やはりお盆の季節だからでしょう。ご先祖様の霊が帰ってくるわけですが、ご先祖様だけならいいのですが、無縁仏とか、怨霊とか、浮かばれない霊も帰ってきますから。ですから

日本の大学教育に感じる3つの疑問

某大学を退職し、隠居暮らしをしている。暇を持て余して、ぼやっと往日を回想する時間が多い。…

泉聲悠韻
10か月前
41

中国の漢字にまつわる吉祥と禁忌

どこの文化にもタブーがある。 うっかり犯すと、恥をかいたり、顰蹙を買ったり、 運が悪い…

泉聲悠韻
11か月前
30

【中国人の面子】二千年変わらぬ中国人の体質

中国人と面子  「面子」(メンツ)は、中国人を理解する上でのキーワードである。  「顔…

泉聲悠韻
11か月前
42

【香港雑記】日本のポップカルチャー@Hong Kong(アニメ篇)

日本のポップカルチャー@Hong Kong現代日本のポップカルチャー(大衆文化)は、ほとんど時差…

泉聲悠韻
1年前
35

【中国人の名前】「避諱」~犯すと怖い厄介な禁忌

中国人の名前  近代以前、中国では、一人の人間にいくつもの名前があった。  本名のこと…

泉聲悠韻
1年前
45

【中国語の豆知識】日中同形異義語~「中国人が驚く日本語」と「日本人が驚く中国語」

パート1「日本語をちょっと習った周くんが来日してギョッとした」という作り話1日目【解説】…

泉聲悠韻
1年前
12

「お疲れ様」の文化

「お疲れ様で~す!」 と、Kはリモート会議を始めた。 ディスプレイの向こうの参加者も、 「お疲れ様で~す!」 と声を揃えている。 朝オフィスに入っていく時、 廊下で同僚とすれ違った時、 疲れていなくても「お疲れ様です」と言う。 慰労や感謝というわけでもなく、普段の挨拶になっている。 中国語では、「辛苦了!」、 英語では、Thanks for your hard work! など、似たような表現はあるが、挨拶代わりに使ったりはしない。 日本人は、働き者なのか、真