【QQE12】そういうことなの?!

日本人はみんなこう答えるんだけど、全然違うから覚えてね!

What do you do??(仕事なにしてんの?)

日本人の多くは、この質問に対して

I'm fine thank you.
I’m sleepy.

とか言ってくるって。

この質問のときは「仕事や職業」を答えるもんなんだって。
「なにをやってるの?」は「仕事なにしてるの?」って感じのニュアンスだから、気分を答えられると結構びっくりするわ〜って感じだった。

本来なら I'm teacher.とか I’m doctor.とか言うのが本来だって。
その後に「疲れちゃってサァ〜」と仕事のグチっぽい風に気分や調子を答えるのはアリだよ〜。

How do you do?? (調子どう?)

これが、いわゆる総日本人 I'm fine thank you and you??である。

みんなそれしか言わないので、逆にびっくりするそうだ。
まるで暗示にかかったかのように・・・唱えると。
確かに。

この答えはどっちかって言うと健康や気分についてのこと。
I'm fine. の反対は I'm sick. 
I'm happy. の反対は I'm sad. 
こう言う感じで使われる。

へぇへぇ!である。fineは「元気」ってより「健康」って感じなのね。
で、私は病気ですって名乗るのもあんまりいないから、使われるのは少ないようですよ。確かに、学校くらいでしか聞かない。健康観察。

What are you doing??


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?