韓国の秋を代表する祝日!추석(秋夕)/차례(茶禮)とは?
皆さん、こんにちは。
開成アカデミー韓国語学校です。
最近、朝夕は涼しい風が吹いて、秋めいた雰囲気が感じられる時期となりましたね。
今回は9月の韓国の大イベントである「추석(秋夕)(2021/9/21)」
そして「차례(茶禮)」という行事についてご紹介したいと思います。
「설날(旧正月)」に並ぶ韓国の2大祭日となる「추석[チュソㇰ]」は、「한가위[ハンガウィ]」とも呼ばれています。
日本のお盆にたとえられる韓国の旧暦8月15日「추석」は
当日と前後1日ずつが祝日で連休となり、帰省シーズンになります。
もともと昔は秋の収穫に感謝する盛大なお祭りとして行われていた「추석」。
当日は親戚が故郷に集まり、「성묘(墓参り)」や「차례(茶禮)」という儀式をする風習があります。
日本の法事のような「제사(祭祀)」は
故人の命日に行われる儀式ですが、구정(旧正月)や 추석などの国の祭日に行われる祭祀は「차례[チャレ]」という言い方をします。
ひとつ違うところは儀式が行われる時間帯。
・「제사」は夜。
・「차례」は朝。
「차례」は、だいたいは長男の家で行われ
祭祀のお料理を作りお供えをし
親戚一同が集まってご先祖や亡くなった方のお話をしたりします。
「추석」は里帰りをして久々に家族や親族が集まり
一緒に過ごす機会となるため
「설날」と同じように韓国人にとっては重要な意味を持つ日になります。
추석の名節料理「송편(ソンピョン)」
帰省ラッシュが起こる「추석」の時は
韓国人は故郷の地方に出向くことが多く
市内の商店や飲食店などは休業することが多いです。
しかし今年は、全世界で未だ流行中のコロナの影響もあり
韓国では例年のような「추석」の過ごし方とは異なるようです。
コロナがおちつき、また韓国に旅行に行くときは、帰省ラッシュと重ならないよう、ぜひ日にちのチェックをしましょう。
今回は、
「추석」・「제사」・「차례」に関する会話フレーズをまとめました。
発音に注意して練習してみましょう。
~日常で使える会話フレーズ~
• 「제사」와 「차례」의 차이점을 일본어로 설명 해 주세요.
「祭祀」と「茶禮」の違いを日本語で説明してください。
• 제사는 대개 장남 집에서 지내요.
祭祀は大体長男の家で行います。
• 구정이나 추석은 민족 최대의 명절이에요.
旧正月や秋夕は民族最大の名節です。
• 설날에는 떡국을 먹고, 추석에는 송편을 만들어 먹어요.
お正月にはトㇰクㇰを食べて、秋夕にはソンピョン(お餅)を作って食べます。
• 추석은 한가위라고도 불러요.
秋夕はハンガウィともいいます。
• 시댁에 가서 추석 음식을 만들었어요.
夫の実家で秋夕のお料理を作りました。
• 한국의 추석은 어땠어요?
韓国の秋夕はいかがでしたか。
• 추석때 차례를 지내고, 성묘하러 갔어요.
秋夕に茶禮を行い、墓参りに行きました。
• 다음주에 할머니 제사라서 친척집에 가요.
来週は亡くなった祖母の命日(祭祀)ですので、親戚の家に行きます。
• 설이나 추석에 지내는 제사는 차례라고 해요.
旧正月や秋夕に行う祭祀は茶禮と言います。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?