![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/37394019/rectangle_large_type_2_659cad8e0a6018d0b9407d26a7f6cc67.png?width=800)
Photo by
mayotama_notes
be動詞+ 形容詞とget+形容詞の違い|英文法|
どうも、kanです!
今回は、be動詞+形容詞とget+形容詞の違いについて解説していこうと思います。
それでは早速始めていきましょう!
be動詞+形容詞とget+形容詞の違い
突然ですが、この2つの例文を訳してみて下さい。
① I was angry.
② I got angry.
どちらも「私は怒っていた。」と訳すのでは?と思う方がたくさんいらっしゃるのではないかと思います。
しかし、それは間違いです!
正解は「①私は怒っていた。②私は怒った。」となります。
微妙ですが、意味が若干異なるのです。
これはbe動詞+形容詞がその時の状態や状況自体を表すのに対して、get+形容詞が状態や状況の変化を表すからです。
つまり①・②をより丁寧に訳すと、
①私は怒っている状態だった。
②私は怒っている状態になった。
となります。
他にも、tireやsadを使って
I was tired. 疲れていた。
I got tired. 疲れてきた。
I was sad. 悲しかった。
I got sad. 悲しくなってきた。
と表現することができます。
まとめ
微妙な違いですが、この違いを理解しておくと非常に便利です。
同じ「怒っている」でも、言葉で伝える時は日本語でもニュアンスを変えますよね?
こうしたちょっとしたニュアンスの変化を英語でもコントロールできるようになると、英会話の幅もグッと広がります。
今回は以上です。それでは、また!
よろしければサポートをお願いします!いただいたサポートは記事の質のさらなる向上につながる活動(勉強など)に使っていきたいと思っております。あと、純粋にめっちゃ嬉しいです!!!