見出し画像

【歌詞和訳】4000 Wochen (Max Giesinger)【ドイツ語】

ドイツの歌手マックス・ギージンガーの「4000 Wochen(4000週)」を訳してみました。代表曲に「80 Millionen(8000万人)」がある同歌手が再び数字を曲名に入れた曲を出したのですが、この曲は陰鬱な、というかセンチメンタルな内容です。

Meine Freunde haben Kinder
友達には 子供がいる
Ich stehe auf Bali im Winter
僕は 冬のバリ島にいる
Wo ich wieder nicht finde
でも ここにも見つからない
Was ich eigentlich such
僕が 元々探していたものは

Bin jetzt schon fast Mitte dreißig
今や 僕はほぼ 30半ば
Und es fuckt mich ab denn ich weiß nicht
答えが出なくて 頭にくる
Ob ich alles zu leicht nehm'
考えが 甘すぎたのか?
Oder nicht leicht genug
むしろ 甘さが足りなかったのか?

Ich nehm' das Leben manchmal so als ob's für immer ist
人生が 永遠に続くかのように 思うこともある
Aber ist es nicht
でも そうじゃないんだよな

Wie oft habe ich mich nur feige verkrochen
どのくらい 臆病にも 逃げ隠れしたことだろう
Die Nacht durchgesoffen
酒に酔って 明かした夜
Nur um nicht alleine zu sein, Herzen gebrochen
ただ 独りでいるのが 心が傷つくのが 怖かったから
Wir haben nur viertausend Wochen
僕らにある時間は たったの4000週
Hab' immer alles was geht mitgenommen, was bleibt übrig davon?
手に入るもの全て 手に入れてきて そのうち 何が残ってるだろう?
Hab' ich mir nicht irgendwann selber versprochen
いつか 自分にした約束 忘れてないか?
Ich mach' mehr aus meinen viertausend Wochen
この4000週の人生を 充実したものにするという 約束を

Ich red' mir ein, dass ich frei bin
僕は自由だと 自分に言い聞かせてきた
Will auf allen Hochzeiten tanzen nur nicht meiner eigenen
誰の結婚式にも出ると 自分の以外は
Bloß nichts entscheiden
何の決定も 下さないと
Könnt ja was Besseres kommen
もっと良いことが やってくるかもしれないから

Aber nichts hält die Zeit an
でも 時間は 止まることを知らず
Die letzten fünf Jahre fühlen sich wie zwei an
これまでの5年は 2年のように感じられる
Wenn ich am Ende allei' bin
僕が最期を 独りで 迎えることになれば
Dann weiß ich warum
その時 理由を 悟るのだろう

Ich nehm' das Leben manchmal so als ob's für immer ist
人生が 永遠に続くかのように 思うこともある
Aber ist es nicht
でも そうじゃないんだよな

Wie oft habe ich mich nur feige verkrochen
どのくらい 臆病にも 逃げ隠れしたことだろう
Die Nacht durchgesoffen
酒に酔って 明かした夜
Nur um nicht alleine zu sein, Herzen gebrochen
ただ 独りでいるのが 心が傷つくのが 怖かったから
Wir haben nur viertausend Wochen
僕らにある時間は たったの4000週
Hab' immer alles was geht mitgenommen, was bleibt übrig davon?
手に入るもの全て 手に入れてきて そのうち 何が残ってるだろう?
Hab' ich mir nicht irgendwann selber versprochen
いつか 自分にした約束 忘れてないか?
Ich mach' mehr aus meinen viertausend Wochen
この4000週の人生を 充実したものにするという 約束を

Wie oft habe ich mich nur feige verkrochen
どれくらい 臆病にも 逃げ隠れしたことだろう
Die Nacht durchgesoffen
酒に酔って 明かした夜
Nur um nicht alleine zu sein, Herzen gebrochen
ただ 独りでいるのが 心が傷つくのが 怖かったから
Wir haben nur viertausend Wochen
僕らにある時間は たったの4000週
Hab' immer alles was geht mitgenommen, was bleibt übrig davon?
手に入るもの全て 手に入れてきて そのうち 何が残ってるだろう?
Hab' ich mir nicht irgendwann selber versprochen
いつか 自分にした約束 忘れてないか?
Ich mach' mehr aus meinen viertausend Wochen
この4000週の人生を 充実したものにするという 約束を
Ich mach' mehr aus meinen viertausend Wochen
この4000週の人生を 充実したものにするという 約束を

もし宜しければサポートいただけるととても嬉しいです!