見出し画像

【ドイツ語】Auf den Grund (Wincent Weiss) 【歌詞翻訳】

こんにちは!今回はヴィンツェント・ヴァイスの「Auf den Grund(底へと)」を訳しました。イメージしやすいので「海の底」と訳しましたが、PVを見ると何となく湖の底のような(そっちの方がドイツっぽい)……。
ヴィンツェント・ヴァイスはこういう感情豊かな雰囲気の曲を歌わせると凄く合いますよね。

Fühlst du immer noch das Gleiche
心の迷いを 君に 見せても
Wenn ich dir meine Zweifel zeige
以前のように 感じてくれるだろうか
Denn ich bin vielleicht gar nicht so stark
君を 持ち上げられるからといって
Wie du meinst, nur weil ich dich trag'
君の思うほど 強い僕じゃ 全然ないんだよ
Denn da sind tausend Sachen
あの底にある 幾多のもので
Die mich traurig machen
悲しくなってしまう 僕だから

Was ich noch niemand anvertraut hab'
誰にも 打ち明けなかったこと
Zeige ich dir weil du's verdienst
君だから 見せてあげよう
Wie tief muss man tauchen
涙が 見えなくなるまでは
Bis man die Tränen nicht mehr sieht?
どれくらい 潜らないとならないのだろう

Gehst du mit mir auf den Grund
一緒に 海の底へ 行ってくれるかい
Dahin wo alle meine Ängste liegen
不安の沈む あの底へ
Bis zum aller tiefsten Punkt
一番 深い地点まで
Zu meinen Schätzen und meinen Krisen
大切なものと 避けてきたものが 眠る場所へ
Ich hoff', uns bleibt noch etwas Luft
もう少し 息が持つと良いな
Hier wo die Dinge nicht mehr so viel wiegen
重荷を感じずにいられる この底で
Wenn ich dich mitnehm' auf den Grund
海の底へ 連れて行っても
Sag', kannst du mich dann noch genauso lieben?
変わらず 愛してくれるかい

Da unten staut sich so viel Zeug an
あの底には ガラクタの山が眠ってて
Das ich nie wirklich aufgeräumt hab'
片付けもせずに 放ってきた
Ein Vater, der fehlt, ein Herz aus Beton
会ったことのない父のこと コンクリートでできた心のこと
Irgendetwas tut weh in jedem Karton
どの段ボール箱にも 辛い思い出が入ってて
Und manches treibt nach oben
波が 荒れ狂うと
Wenn die Wellen toben
みなもに 漂ってくるんだ

Was ich noch niemand anvertraut hab'
誰にも 打ち明けなかったこと
Zeige ich dir weil du's verdienst
君だから 見せてあげよう
Wie tief muss man tauchen
涙が 見えなくなるまでは
Bis man die Tränen nicht mehr sieht?
どれくらい 潜らないとならないのだろう

Gehst du mit mir auf den Grund
一緒に 海の底へ 行ってくれるかい
Dahin wo alle meine Ängste liegen
不安の沈む あの底へ
Bis zum aller tiefsten Punkt
一番 深い地点まで
Zu meinen Schätzen und meinen Krisen
大切なものと 避けてきたものが 眠る場所へ
Ich hoff', uns bleibt noch etwas Luft
もう少し 息が持つと良いな
Hier wo die Dinge nicht mehr so viel wiegen
重荷を感じずにいられる この底で
Wenn ich dich mitnehm' auf den Grund
海の底へ 連れて行っても
Sag', kannst du mich dann noch genauso lieben?
変わらず 愛してくれるかい

Kannst du mich dann noch genauso lieben?
変わらず 愛してくれるかい
Kannst du mich dann noch genauso lieben?
変わらず 愛してくれるかい


もし宜しければサポートいただけるととても嬉しいです!