見出し画像

ジョンファと人生の目標について話してみた 정화와 인생의 목표에 관해서 얘기해 봤다

2020年、チャレンジしようと思っていたことが出来なかったりして、自分の人生について考えることが多かった。自分の考えを整理するためにいろんな人と話していて思ったこと。お互いの人生について話すことで、その人のことがより見えて来て、関係もより良いものになる。海外の人について知るのも同じだよね。ということで、ジョンファにも人生やこれからの目標について聞いてみました。
2020년 도전해 보려고 생각하고 있는 것이 안되거나 해서 자신의 인생에 대해서 생각해 보는 것이 많았다. 자기 생각을 정리하기 위해서 여러 사람과 얘기해서 생각한 것. 서로 인생에 얘기함으로써 그 사람을 잘 볼 수 있고, 관계도 보다 좋아진다. 해외의 사람이 대해서 아는 것도 같다. 그래서 정화에게도 인생이나 앞으로의 목표에 관해서 물어봤습니다.

Ken)
前に、仕事について教えてもらったけど、ジョンファがどんなことを目標にしているのかもっと聞いてもいい?
そもそもこの仕事につく前に、日本に留学に行ったり、システムエンジニアの学校に行ったりしてたと思うけど、どうしてそうしようと思ったの?
전에 일에 대해서 생각해 줬는데, 정화가 어떤 것을 목표로 하고 있는지 더 물어봐도 될까?
도대체 이 일을 하기 전에 일본유학을 하거나 개발자학교에 가거나 했다고 생각하는데 왜 그렇게 하려고 생각했어?

Jeonghwa)
社会人を何年かやってから留学に行ったんだけど、その時は、何かにチャレンジしたいという気持ちとちょっと仕事は休憩したい気持ちもあったかな。けっこう衝動的に決めたよ。
회사를 몇 년인가 다니고 유학을 갔는데 그때는 무언가를 도전하고 싶다는 기분보다는 좀 일을 쉬고 싶었달까. 꽤 충동적으로 정했어.

Ken)
そうなんだね。日本を選んだのは理由があるの?
그렇구나. 일본을 고른 이유가 있어?


Jeonghwa)
もともと友達がいたからかな
中学のときにペンパルでたまたま日本人の友達ができて、そこからずっと仲良かったので。
원래부터 친구가 있었으니 까려나?
중학생때 펜팔에서 우연히 일본인 친구가 생겨서 그때부터 계속 사이가 좋았거든.

Ken)
中学の時から海外に友達がいたんだね!いいねー
ジョンファは海外の文化とかに興味があって、韓国人と日本人が互いのことをもっと知って好きになって欲しいって前に言ってたけど、ペンパルで日本の友達を作ったのも、そういうモチベーションとつながってるのかな?
중학생 때부터 해외에 친구가 있었구나! 좋다!
정화는 해외문화에 흥미가 있어서 한국인과 일본인이 서로에 대해서 더 알고 좋아졌으면 좋겠다고 전에 말했는데 펜팔로 일본인 친구를 만든 것도 그런 동기와 연결되는 걸까?

Jeonghwa)
その時は、先生が英語の勉強のためにやったらって言ってたので、何となく始めたらたまたま日本の友達ができたって感じかな笑
그때는 선생님이 영어를 공부하기 위해서 해보면 어때라고 추천해줘서 아무 생각 없이 시작했더니 우연히 일본인 친구가 생겼달까?ㅋ

Ken)
あそっか、特別日本に興味があったってわけじゃないのね笑 でも、その時のと今もつながってるってすごいね!
아, 그렇구나. 특별히 일본이 흥미가 있었던 것은 아니구나ㅋ 하지만 그때 친구와 지금까지 연락한다니 대단하네!

Jeonghwa)
そうそう、その人がいなかったら日本に留学も行ってないだろうし、興味もあったかわからないし、影響は大きいかな
맞아맞아, 그 사람이 없었다면 일본에 유학도 안 갔을 것이고, 흥미도 있을지 모르고, 영향이 크지.

Ken)
そういう意味ではジョンファにとっての原体験だね!
그런 의미로는 정화에게 있어서 원체험이네!

Jeonghwa)
原体験?
初めて聞いた
원체험?
처음들었어

Ken)
日本では、自己分析をする時とかに、よく自分の人生とか考え方に大きく影響を与えたことを考えるけど、それを原体験って言うよ
일본에서는 자기분석을 할 때 자주 자신의 인생이라지 생각을 크게 영향을 준 것을 생각하는데 그것을 원체험이라고 해.

Jeonghwa)
あー分かった!それは韓国も同じだね
아, 알겠다! 그건 한국도 같아

その人と友達になってメールをやりとりしたりしてお互いのことを知るのは楽しかったよ
그 사람과 친구가 되어 메일을 주고받거나 하고 서로에 대해서 아는 게 즐거웠어.

Ken)
そういう原体験が、ジョンファのテーマである「韓国人と日本人がお互いを知る」のルーツなんだろうね
그런 원체험이 정화의 테마가 되는 ‘일본인과 한국인이 서로 알았으면’ 의 루트겠지.

逆に、今後についてはどう? どんなことをやりたい?
반대로 앞으로 어때? 어떤게 하고싶어?

Jeonghwa)
まだはっきりとは決めてないけど、日本で働いてみたいという気持ちはあるかな
けどそのためにもっと勉強する必要があるよ
日本語もそうだし、仕事はIT関係になるだろうからコードとかの知識も
아직 정확히 정하지는 않았지만 일본에서 일해보고 싶다는 기분은 있으려나
하지만 그러기 위해서는 공부를 더 할 필요는 있어
일본어도 그렇고, 일은 IT관계가 될 것 같으니 언어같은 지식도

Ken)
日本語はすでにめちゃめちゃ出来てるんじゃ。。笑
일본어는 이미 잘하잖아...ㅋ

Jeonghwa)
ううん、ビジネスでは使ったことないのと、話すのはマシだけど読み書きが難しいよ!
コードに関しては、会社によって使っているものが違ったりするから、通信大学に行ってもっといろんなコードを学ぶ必要があるかな
아니, 비즈니스에서 사용한 적 없는 거랑 말하는 건 괜찮은데 읽거나 쓰기가 어려워!
코드에 관해서는 회사에 따라서 사용하고 있는 것도 다르거나 하니까 사이버대학교에 가서 좀 더 여러 언어를 배울 필요가 있으려나

Ken)
なるほど、そういうもんなんだね
과연, 그런거구나

Jeonghwa)
うん、それでまずは自分個人でも開発業務を受注できるレベルになりたい
응, 그래서 우선 개인적으로 수주를 받아서 개발할 수 있을 레벨이 되고 싶어

Ken)
めっちゃ明確な目標があっていいやん
いつくらいのイメージなん?
굉장히 명확한 목표가 있잖아
언제쯤의 이미지야?

Jeonghwa)
来年かな、通信大学となるとかなり時間を取られるから
今は休みとかでそこまで時間を使えないかな
내년이려나, 사이버대학과 같이라면 꽤 시간이 빼앗기니까
지금은 휴일이라던가 그렇게까지는 시간을 쓸 수 없을 것 같아

Ken)
そかそか、楽しみやね!
そしてやっぱり日本への興味もあるんやね
그래그래, 기대되네!
그리고 역시 일본에 흥미도 있네

Jeonghwa)
韓国のIT業界は他国に比べても進んでると言われてて、アメリカとかでない限り、他国での仕事はキャリアのプラスにならないと言う人もいる
でもチャレンジという意味もあるので、日本で仕事してみたい
한국의 아이티업계는 다른 나라와 비교해도 선행되어 있다고들 하니까 미국정도가 아니면 타국에서의 일은 일적으로 플러스는 되지 않는다고 말하는 사람도 있어
하지만 도전이라는 의미도 있으니까 일본에서 일해보고 싶어

Ken)
いいねー最終的に住みたい国とかあるの?
좋다, 최종적으로 살아보고 싶은 나라 있어?

Jeonghwa)
将来、どこに住みたいという拘りはないよ
出会って結婚する相手にもよるかな
英語は話せないので、結局は韓国か日本だと思うけど
장래에 어디에 살고 싶다거나 고집은 없어
만나서 결혼할 상대에 따르려나
영어는 못 하니까 결국 한국이나 일본이라고 생각해
 
Ken)
そかそか、じゃあまずは来年の勉強とその先の日本での仕事だね!
いろいろ教えてくれてありがとう! ジョンファのこと良く知れたし、応援の気持ちが強くなった!
그래그래 그럼 우선은 미래의 공부와 그 전에 일본의 일이네!
여러가지 생각해 줘서 고마워, 정화를 더 알 수 있었고, 응원의 기분이 강해졌어!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?