見出し画像

柔らかいニンニクと「贅沢な」ジャガイモを添えたガリシアビーフチョップ

Ingredientes:

• 1 COSTELETA DE TENREIRA (1KG) • 1 MADA DE ALLOS TENROS • 3 PATACAS MEDIANAS • 1 CULLERIÑA DE OUREGO • 1 CULLERIÑA DE ALLO EN PO • 1 CULLERIÑA DE TOMIÑO • 1 CULLERIÑA DE PEMENTO DOCE • 2 CULLERIÑAS DE PAN RELADO • 1 TOMATE • 6 COGOMBRIÑOS • 1 CEBOLA • AOVE • SAL EN ESCAMAS

(材料:•ビーフカット(1KG)1個•トンキーガーリックカット1個•ミディアムポテト3個•グレープフルーツ1スプーン•パウダーガーリック1スプーン•トミン1スプーン•ピーマン1スプーン•ピーマン6個•カブマー6個•タマネギ1個•卵•フレークの塩)

Elaboración: Cocemos as patacas e cortámolas en cuarteiróns. Nun cunco mesturamos unha cullerada de pan relado, unha culleriña de allo en po, unha culleriña de ourego, unha culleriña de tomiño e unha culleriña de pemento picante. De seguido mesturamos coas patacas. Friximos lixeiramente os allos tenros e incorporámolos ás patacas xunto con dúas culleradas do seu aceite. Enfornámolos 15 minutos a 220 graos. Marcamos a costeleta nunha grella e metémola no forno durante 12 minutos a 220 graos. Empratamos cunha ensalada e unhas areas de sal, e listo para comer...!!

(準備:じゃがいもを調理し、四分の一に切ります。ボウルに、パン粉大さじ1、ガーリックパウダー小さじ1、オレガノ小さじ1、タイム小さじ1、唐辛子小さじ1を混ぜます。次に、ジャガイモと混ぜます。やわらかいにんにくを軽く炒め、大さじ2杯の油と一緒にジャガイモに加えます。220度で15分間焼きます。チョップにグリルで印を付け、220度のオーブンに12分間入れます。サラダと塩砂と一緒に使って、すぐに食べられます…!!)

Hoxe, o noso reporteiro recadeiro Rafa Durán visitará en Cambre, A Coruña, a Jaime Vilasoa, o responsable da empresa Os Biosbardos, quen nos falará do produto estrela de hoxe: os allos tenros.

(本日、レポーターのラファ・デュランがア・コルーニャのカンブレを訪れ、オス・ビオスバルドス社のマネージャーであるハイメ・ビラソアが、今日の主力製品である柔らかいニンニクについて語ります。)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?