![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/71412099/rectangle_large_type_2_6a21afb4da8bea3a07574bd235135a76.jpeg?width=800)
#25. 毎日スペイン語 🇬🇹ラティーナの音読。
◯ 全文 ◯
“¿Quieres un café?” Pregunta Felippe. “Sí, por favor.” En la cocina, hay mujeres hablando que se detienen cuando Alejandro y Felippe entran.
“Buenos días señor.” Dicen las mujeres. “Buenos días.” Dice Felippe, “Este es mi padre.” “Mucho gusto.” Dice una de las mujeres. “Es un placer conocerle.” Dice otra.
◯ 解説 ◯
“¿Quieres un café?” Pregunta Felippe. “Sí, por favor.” En la cocina, hay mujeres hablando que se detienen cuando Alejandro y Felippe entran.
「コーヒーほしい?」とフィリッペが訪ねます。「はい、お願いします。」キッチンにて、アレハンドロとフィリッペが入ると、女性たちが話すのをやめた。
※ Detienen = 彼らが止める。
※ Entran = 彼らが入る。
“Buenos días señor.” Dicen las mujeres. “Buenos días.” Dice Felippe, “Este es mi padre.”
「おはようございます。ボス。」と女性たちが言う。「おはようございます」。 フィリッペが「この人はわたしのお父さんです。」と言う。
“Mucho gusto.” Dice una de las mujeres. “Es un placer conocerle.” Dice otra.
「お会いできて嬉しいです。」とその女性たちの一人が言う。他の女性も、「お会いできて嬉しいです。」と言う。
※ Mucho gusto = お会いできて嬉しいです。
※ Placer = 嬉しい。喜び
※ Conocerle = 会うこと
・Mucho gusto はよく使います。はじめて会った人や、久しぶりに会うひとに言います。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?