見出し画像

南部の支援のために Ambrose Bierce


That opportunity, he felt, would come, as it comes to all in war time. Meanwhile he did what he could. No service was too humble for him to perform in aid of the South, no adventure too perilous for him to undertake if consistent with the character of a civilian who was at heart a soldier, and who in good faith and without too much qualification assented to at least a part of the frankly villainous dictum that all is fair in love and war.

 彼は、その機会が必ずやってくると感じており、それは戦争時にはすべての人に訪れるものだと考えていました。一方で、彼はできる限りのことをしました。南部の支援のために行うにはあまりにも卑微な奉仕はなく、彼が文民でありながら心の中では兵士であり、愛と戦争においてすべては許されるという率直な悪辣な主義の少なくとも一部に誠実に同意していたとしても、彼は果敢な冒険をためらいませんでした。

もちろん、以下に英単語の意味を表にしてみました:

英単語意味
opportunity 機会、チャンス
felt(過去形) 感じた、感じる
war time 戦争時
humble 卑微な、謙虚な
perform 履行する、実行する
aid 援助、支援
South 南部(アメリカ南部を指すことが多い)
adventure 冒険
perilous 危険な
undertake 引き受ける、着手する
consistent 一貫した、矛盾しない
character 性格、特性、キャラクター
civilian 文民、軍人でない人
at heart 心の底では、本質的には
in good faith 良心的に、善意で
qualification 条件、制約
assent 同意する、賛成する
frankly 率直に、ありのままに
villainous 悪党の、悪質な
dictum 言明、格言、命題
fair 公正な、適切な、公平な
love 愛
war 戦争

この表が役立つことを願っています。何か他の質問や疑問があれば、どうぞお知らせください。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?