あっ、やっぱ今の無しで(役立つ英語表現8)

〔今日のフレーズ〕

**Scratch that. **

あっ、やっぱり今の(発言は)無しで

scratch自体は元々「ひっかく」という意味です。

You shouldn't scratch so much just because it's itchy, right?
痒いからってそんな掻いてはいけないよ。

・scratch a mosquito bite 蚊に刺された所を掻く

そこから派生して

「線を引いたり、塗りつぶしたりして消す」

という意味でも使われます。

・scratch out/off a name 名前を消す
・His name was scratched from the list.
→彼の名前はそのリストから削除されていた。

そして会話やメールにおいては

直前の発言を直ぐに撤回したい時に使います。

例えば待ち合わせに遅れそうな時に

"I will be a little late. "
→少し遅れる〜💦

と一旦メールした後にやっぱり間に合いそうなことがわかった場合、

"Scratch that. I will actually be on time. "
→今の無しで💦やっぱり間に合いそう♫

とメールし直したりします。



今後の励みにもなりますので、よろしければサポートお願いします!!