見出し画像

経蔵の天井に「丹青双龍」と「飛天」 "Tansei Ssangyong" and "Hiten" on the ceiling of Kyozo

お大師さんの大山門をくぐり、大本堂の正面向い左側に新しい小さなお堂が目に留まった。「経蔵」と書かれていた。いわゆる仏教の経典を納める経庫のことである。この経蔵は4年前に建立されたことで、文字通り大本山として七堂伽藍が整った寺院となった。

After passing through the Daishi-san's Oyama Gate, I noticed a new small hall on the left side of the main hall.
It was written as "Kyozo". It is a Scripture warehouse that houses the so-called Buddhist scriptures. Since this Kyozo was built four years ago, it literally became a temple of the Shichido garan as the main temple.

画像3

画像4

興味をそそられ経蔵の中に入ってみると、窓で仕切られている棚に、仏陀が説いた仏教聖典「乾隆版大蔵経」全7240冊が収蔵されているという。
見上げると天井の中央には丹青画「双龍」が画かれていた。丹青画というのは、「赤・青」を基調とする絵画で、双龍のうち青龍は王を、赤龍は王妃を表しているという。また、万物生成の根源である太極の陰陽を表し、宇宙の力を象徴している、と説明を受けた。

Intrigued, when I entered the Scripture warehouse, it was said that the shelves separated by windows contained all 7240 volumes of the Buddhist scripture "Qianlong version of the Buddhist scriptures" that the Buddha preached.
Looking up, the Tansei painting "Ssangyong" was drawn in the center of the ceiling. The Tansei painting is a painting based on "red and blue", and it is said that the blue dragon represents the king and the red dragon represents the queen.
He also explained that it represents the yin and yang of Taiji, the source of all things, and symbolizes the power of the universe.

画像1

画像2

天井中央の双龍を囲む四面には、「飛天」が画かれている。飛天は空を舞い、音楽を奏で、花を撒き、香を薫じて仏をたたえる天人で女性的な姿であらわされ、天女とも呼ばれている。
仏画を楽しむ者にとってみれば、この天女の美しさは天も、己の心を晴れにしてくれる。

"Hiten" is drawn on the four sides surrounding the Ssangyong in the center of the ceiling. Hiten is a celestial celestial maiden who dances in the sky, plays music, sprinkles flowers, and praises the Buddha with incense, and is also called a celestial maiden. For those who enjoy Buddhist painting, the beauty of this celestial maiden makes the heavens clear their hearts.

七堂伽藍が整い、広い境内には仏の世界が広がり、非日常の空間として多くの人の拠り所になり、親しまれているのが伝わってきた。

The Shichido garan has been set up, the world of Buddha spreads out in the wide precincts, and it has become a base for many people as an extraordinary space, and it has been transmitted that it is familiar.

レポート & 写真 /  渡邉雄二  場所 /  川崎大師 平間寺

Reported & Photos by Yuji Watanabe 

Place / Kawasaki-taishi Heiken-ji temple

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。