見出し画像

高野山の老杉、いまは門戸厄神で延命魂として  Koyasan's old cedar, now a life-prolonging soul at the Mondoyakujin

関西の阪神間に在住する者にとって厄除け厄払いは「門戸厄神」という定説があるほど有名な寺院がある。日本三体厄神の一つで、あらゆる災厄を打ち払う厄神明王が祀られている。正式名称は高野山真言宗で松泰山東光寺(兵庫県西宮市)という。

For those who live in the Hanshinkan area of the Kansai region, there is a temple that is so famous that there is an established theory that it is a "Mondoyakujin". It is one of the three Yakujin in Japan, and enshrines the Yakujin Myoo, who dispels all kinds of disasters. The official name is Koyasan Shingon sect and it is called Shotaizan Toko-ji Temple (Nishinomiya City, Hyogo Prefecture).

門戸厄神1

その境内に巨大な樹木の根っこが展示されている。「延命塊」といわれるものである。
高野山奥の院、弘法大師御廟近くの参道にあった、高さ60m、樹齢800年の老杉の根っこ。生命をまっとうした杉根を高野山金剛峯寺よりここ門戸厄神東光寺へお下げされたものである。

The roots of huge trees are on display in the precincts. It is called a "life-prolonging mass". The root of an old cedar tree with a height of 60m and an age of 800 years, located on the approach to the temple near Kobo Daishi Mausoleum in the inner part of Mt. Koya. The life-threatening Sugi root was lowered from Koyasan Kongobu-ji Temple to Mondoyakujin Toko-ji Temple.

延命魂3

延命魂2

この木は永い間、多くの人々の祈りと神仏の魂がこもった霊木といわれ、延命や病気平癒にご利益があるとされている。見ての通り、数々の年輪の流線が永い年月を生きた証として存在する。そして、いまも神仏の魂がやどり救いの霊木として生き続けている。

For a long time, this tree is said to be a sacred tree filled with the prayers of many people and the souls of the gods and Buddha, and is said to be beneficial for prolonging life and healing illness. As you can see, many streamlines of annual rings exist as proof of living for a long time. And even now, the souls of the gods and Buddha continue to live as a sacred tree of salvation.

門戸厄神写真

※この記事は2017年6月「心と体のなごみブログ」に掲載したものを加筆し転載
リポート & 写真 / 渡邉雄二 下段の写真 / 東光寺HPより転載  Reported & Photos by Yuji Watanabe

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。