見出し画像

好みを表すには?

第二言語として英語を使う私たちが困ることのひとつに表現力の幅が極めて狭いことが挙げられます。

例えば、「好き」の場合、単純に「ネコが好き」と言いたければ、”I like cats.”で事足りるでしょうけど、何かを高く評価していてそれを好む、とか、音楽を楽しむ、とか、そういうニュアンスを出す言葉が、”appreciate”です。

画像1

「このショートヘアーは極上のものを好む」

上質の布団カバーに埋もれて寝るのはさぞ気持ちいいことでしょう!(カバーは毛だらけになるけどね!)
“I appreciate fine drawings.” (私は素晴らしい絵画を好む)

このappreciateという単語は日本語に1対1で対応しにくいヤツで、好き、の他にも楽しむ、認める、感謝するなど日本語からすれば守備範囲がとてもとても広すぎます。

こういう時こそ、英英の類義語辞典(シソーラス)の出番です!

画像2

色々なタイプの意味があるのが分かりますよね。

ちなみに私がこの単語を最初に覚えたのは、
“I would appreciate it if you find this seminar interesting.”
(このセミナーに興味を持っていただけたら嬉しいです)

多分、スピーチ原稿か何かを通訳学校で練習した時だったと思うんですね。最初から丁寧語として覚えてしまったので、いつも上品な使い方ばかり連想してしまいます。

英語力がなかなか伸びないなと思っている特に中上級者のみなさん、英英辞典を引きましょうね。そしてシソーラスも活用してね!😁

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?