駆け出し百人一首(7) 君が行く道の長手を繰り畳ね焼き滅ぼさむ天の火もがも(狭野茅上娘子)
君(きみ)が行(ゆ)く道(みち)の長手(ながて)を繰(く)り畳(たた)ね焼(や)き滅(ほろ)ぼさむ 天(あめ)の火(ひ)もがも万葉集 15巻 3724番
訳:流罪になったあなたが行く、長い長い旅路を手繰り寄せて折り畳んで焼き尽くしてしまうような天の火があったらなぁ。
You have to go away. I wish the supernal fire burned out your way. Don't leave! Be with me!
後宮で働く下級女官だっ