見出し画像

エライね、エライね、大特価セール

モモちゃんとの暮らしは、
日々、交渉だ。

モモちゃん「お昼に、たこ焼きが食べたい」
私「お買い物は午後からだから、おやつでいい?」
モモちゃん「おやつにはパンが食べたい」
私「じゃあ、たこ焼きは晩ごはんのときでいい?」
モモちゃん「エライ!」

えらい。
そこで、エライ。
モモちゃんはよく、こういうタイミングで「エライ」と言う。

誰がエライのか?
「たこ焼きは晩ごはんのときでいい」と、
OKしたモモちゃんがエライ、という意味だろう。

たこ焼きをわざわざ買ってくる
お姉ちゃんがエライわけじゃない。
せめて「晩ごはんのときでいいよ」
「私ってエライでしょ!」なら、なんとかわかるけど、
いきなり「エライ!」
すんごく胸を張っているよねえ。

私「今日はもう時間が遅いから、
アニメを観るのはあと1つにしようね」
モモちゃん「エライ!」

私「お昼にパンだけだと野菜が足らないから、
ハンバーグも一緒に食べる?」
モモちゃん「エライ!」

うちのハンバーグは、
みじんぎり野菜がたっぷり入った自家製。
モモちゃんが「エライ!」と言うなら、
それはOKという意味だろう。

この法則、もしかして、
私も使ってみると、いいかも??

ここ数日で、
私はモモちゃんにいろいろとリクエストをしてみた。

私「モモちゃん、
CDを聴くときはケースをプレーヤーの前に置いておいて、
聴き終わったら、元にケースに入れようね」
モモちゃん「はい」
私「エライ!!」

私「モモちゃん、
もう少し涼しくなったら、
お泊りするとこの見学に行こうね」
モモちゃん「行きます」
私「エライ!!」

これまで私は、
「CDを元のケースに戻さないと、あとでモモちゃんが困るんだよ」
という言い方をしていた。

実際そうなんだけど、
なんか、まわりくどい感じがする。

CDを元のケースに戻す→モモコはエライ!!

とってもシンプルやんか、これ。

お泊りの見学に行く→モモコはエライ!!

理屈なんていらんわな。

私「モモちゃん、
もう少し椅子を前に引こうか、猫背になっちゃうから」
モモちゃん「引きます」
私「エライ!!」

私「モモちゃん、
お姉ちゃんは今からゴミ捨てに行くから、
シャワーのお手伝いするのは、あとでもいい?」
モモちゃん「いいわよ」
私「エライ!!」

なんぼでもいけるで、これ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?