見出し画像

【和訳】GFRIEND - Apple

こんにちはいくらです。
歌詞翻訳第17弾です。
今回は6人組アイドルグループ여자친구(GFRIEND)Appleという曲です。
誘惑の前に揺れる少女たちの話という曲になります。

가시덤불 길 위에
いばらの刺の道の上に
짙게 남겨진 발자국은 핏빛
濃く 残された 足跡は血の色
차가운 그 선택은
冷たいその選択は
틀렸던 건지 왜 이렇게 아픈지
間違っていたのか どうして辛いのか

Ooh no 이 달콤한 향기와
この甘い香りと
반짝이는 루비 Drop 날 시험에 들게 해
輝くルビー Drop 私を試して
Ooh no 자꾸 날 유혹해 봐 더
しきりに私を誘惑してみてもっと
Yes 너의 향기 너의 빛깔
君の香り 君の色彩
날 물들이는 Pleasure
私を染める 快楽

✴︎Callin' me Callin' me Callin' me
私を呼んで
내 안의 세계가 바스라져 내리네
私の中の世界が 砕け落ちるね
반짝이는 Crystal
輝くクリスタル
다가와 다가와 다가와
近づいてきて
어느새 입술은 새빨간 널 탐하네
いつの間にか 唇は 赤く 君を貪るね
Come & Dance with me✴︎
私ときて踊ろう

*뜨거운 춤을 춘다 내 안에 별이 뜬다
熱いダンスを踊る 私の中に星が昇る
투명한 유리구슬 붉게 빛나
透明なガラス玉 赤く光る
뒤를 돌아보지 마 불안한 생각은 마
後ろを振り返らないで 不安にならないで
달콤한 어둠 아래 마녀들의 밤이 와
甘い暗闇の下 魔女たちの夜が来る
We O wow wow wow wow
We O ya ya ya ya
We O wow wow wow wow
내 회색빛 선택을 다 물들여 버릴 거야

私の灰色の光 選択を全て 染めてしまうんだよ

어떤 것도 어떤 말도
どんなこともどんな言葉も
날 멈출 수 없어
私を止められない
손가락과 입술 사이로
指と唇の間で
흐르는 붉은빛 물
流れる赤く光る 水
어지러운 그 향기가 나를 이끌어
めまぐるしいその香りが 私を導く
좋아 좋아 더 너무 좋은 걸
良いよ とても良いんだよ

✴︎Repeat

Repeat

밤이 소란해질 때
夜が騒がしくなる時
더이상 돌이킬 수 없어
もうこれ以上取り返しがつかない
감히 그려온 축제의 막을 열어줘
あえて描いた祝祭の幕を開いて

새빨간 꿈을 꾼다 끝없이 파고든다
赤い夢を見る 終わりなく 深く入りこむ
찬란한 파멸의 빛 날아올라
燦爛たる 破壊の光 舞い上がれ
이제 고민하지 마 수줍은 아이는 놔
もう悩まないで 恥ずかしさは置いて
데려가 줘 영원히 마녀들의 밤이 와
連れて行って 永遠に 魔女たちの夜が来る
We O wow wow wow wow (춤을 춘다 춤을 춘다)
(ダンスを踊る)
We O ya ya ya ya (별이 뜬다 별이 뜬다)
(星が昇る)
We O wow wow wow wow (춤을 춘다 춤을 춘다)
(ダンスを踊る)
내 회색빛 선택을 다 물들여 버릴 거야
私の灰色の光 選択を全て 染めてしまうんだよ

お姉ちゃんのリクエストでヨチンの翻訳をしました!
二月にカムバックした'回:LABYRINTH' に続く回シリーズの二番目の話になります。

'回:LABYRINTH'가 선택의 기로에 놓인 소녀의 복잡한 마음 상태를 표현했다면, 이번 앨범은 옳다고 믿었던 길을 선택했지만 다른 길 앞에서 흔들리는 모습을 다양한 장르의 곡을 통해 풀어냈다.

'回:LABYRINTH'が選択の岐路に置かれた少女の複雑な心の状態を表現し、今回のアルバム('回:Song of the Sirens')は正しいと信じていた道を選択したが違う道の前で揺れる姿を様々なジャンルの曲を通して解き解した。

いつものヨチンとは違ったダークさを含んだ曲になっています。しかし物語の中でコロコロと変わるコンセプトをヨチンらしさを崩さず表現できているなと個人的には思いました(誰ですか?)

ちなみに
燦爛たる:美しくきらめき輝くさま。
という意味です!(初めて知りました!)



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?