台湾の体育館では体育館シューズを履くか履かないか…夫との会話(繁体字中国語訳あり)
先週近くのスポーツセンターがオープンして…
家族で卓球しに行った。
☆前日の会話☆
私:体育館履きとか、必要だよね?
夫:何それ?汚れてないきれいな靴ってこと?
私:そう。
夫:いらないでしょ。いつものスニーカーで十分だよ。
私:えっ?でも体育館で卓球するんだよね?私の中学、体育館に入るときは体育館履きに履き替えてたけど…。靴、上履き、体育館履きってのがあって。
夫:へー。
私:本当にいらない?
夫:いらない。
上個禮拜附近的運動中心開幕了
我們家人一起去打桌球
☆那一天的前天我和先生的會話☆
我:明天需要帶體育館鞋嗎?
先生:哈?是什麼?妳說乾淨的鞋子哦?
我:對啊。
先生:不用吧,穿平常的運動鞋就好吧。
我:咦?但是在體育館打桌球,是吧?我國中的時候,要進去體育館一定要穿體育館鞋,所以需要靴子,室內鞋,體育館鞋啊。
先生:這樣喔~。
我:真的不用帶體育館鞋?
先生:不用了啦~。
我:確定?
先生:確定。
☆結果…☆
本当に靴のまま入って大丈夫でした。
真的不用換鞋子進去打球了。
注:中国語訳が正しいかは分かりません。。。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?