見出し画像

AIでシゴデキになるぞ大作戦!

今朝、usutakuさんのChatGPT勉強会に参加してきました!
ChatGPTを使用し始めて1年経ちますが、いまいち活かしきれていない感覚があったので、どうにかならないかと思い5000円×2を課金しました。

usutakuさんのInstagram面白いのでよかったら。
@usutaku_copilot

今日は全2回のうちの1回目でした。
すごく有益な情報や使い方を学ぶことができました。

これから営業の仕事をしていく上で書類作成や会議などが多くなると思いますが、今日得た知見を活かせるように時間のある時にChatGPTで遊んでおきます。(笑)


というわけで、さっそく、遊んできました。
はじめて自分でGPTsを作りました。

僕は毎日、ChatGPTで英語と中国語の短い日記を書いて、それをChatGPTに添削してもらっています。

これまでは以下のようなプロンプトに毎回当てはめていて、かなり手間でした。

あなたは英語と中国語、日本語がネイティブレベルの人物です。
これから中国語学習者に中国語の指導します。
1. 以下の【英文】を【条件】に従って翻訳および解説、訂正してください。 2. 【中国語】の文章が1の文章の意味となるように添削してください。文法的誤り及び改善点を指摘してください。
【英文】
(例) I like Saturday because it’s a holiday so I can do anything that I want to do. I usually read books, work out at gym and study English and Chinese. Enough free time makes me feel relaxed.
【条件】
1、ネイティブが日常で使うレベルの英語に訂正する。
2、1で訂正した英語を日本語に翻訳する。
3、1で訂正した英語を中国語母語話者にも違和感なく伝わる中国語に翻訳する。
4、3で翻訳した中国語の拼音と文法を解説する。
5、3で翻訳した中国語を日本語に翻訳する。
【中国語】
(例) 我喜欢星期六、因为星期六是休息日所以我可以做都事我想做。我读书、身体运动、学英语和汉语。休息时间安静我。

2024年5月10日のtokiの日記より。

なかなかひどい出来栄えですが、実際に僕が書いた文章です。涙
このプロンプトを投げると次のように返答がきます。

### 1. 英文の訂正

原文: "I like Saturday because it’s a holiday so I can do anything that I want to do. I usually read books, work out at gym and study English and Chinese. Enough free time makes me feel relaxed."う
訂正後: "I like Saturdays because they are holidays, which allows me to do whatever I want. I usually spend my time reading books, working out at the gym, and studying English and Chinese. Having enough free time helps me relax."

### 2. 日本語訳

土曜日が好きです。なぜならそれは休日で、私がしたいことを何でもできるからです。通常、本を読んだり、ジムで運動したり、英語と中国語を勉強したりします。十分な自由時間があることでリラックスできます。

### 3. 中国語訳

我喜欢星期六,因为它是假日,让我可以做任何我想做的事情。我通常会读书、在健身房锻炼、学习英语和汉语。有足够的空闲时间能让我感到放松。

### 4. 拼音と文法解説

- **我喜欢星期六** (Wǒ xǐhuān xīngqīliù): 「我喜欢」(Wǒ xǐhuān) は「私は好む」という意味。 「星期六」(xīngqīliù) は「土曜日」。
- **因为它是假日** (Yīnwèi tā shì jiàrì): 「因为」(Yīnwèi) は「なぜなら」、 「它」(tā) は「それは」、 「假日」(jiàrì) は「休日」。
- **让我可以做任何我想做的事情** (Ràng wǒ kěyǐ zuò rènhé wǒ xiǎng zuò de shìqíng): 「让」(Ràng) は「〜させる」、「可以」(kěyǐ) は「できる」、「任何」(rènhé) は「何でも」、「我想做的事情」(wǒ xiǎng zuò de shìqíng) は「私がしたいこと」。
- **我通常会读书、在健身房锻炼、学习英语和汉语** (Wǒ tōngcháng huì dúshū, zài jiànshēnfáng duànliàn, xuéxī Yīngyǔ hé Hànyǔ): 「通常」(tōngcháng) は「通常」、「会」(huì) は未来の行動を示す助動詞、「在健身房锻炼」(zài jiànshēnfáng duànliàn) は「ジムで運動する」、「学习英语和汉语」(xuéxī Yīngyǔ hé Hànyǔ) は「英語と中国語を学ぶ」。
- **有足够的空闲时间能让我感到放松** (Yǒu zúgòu de kòngxián shíjiān néng ràng wǒ gǎndào fàngsōng): 「有」(Yǒu) は「持っている」、「足够的」(zúgòu de) は「十分な」、「空闲时间」(kòngxián shíjiān) は「自由時間」、「能」(néng) は「可能性を表す」、「让我感到放松」(ràng wǒ gǎndào fàngsōng) は「私をリラックスさせる」。

### 5. 中国語訳の日本語訳

土曜日が好きです、なぜならそれは休日で、私がしたいことを何でもできるからです。私は通常、本を読んだり、ジムで運動したり、英語と中国語を勉強したりします。十分な自由時間があると、リラックスできます。

### 指摘された【中国語】文の添削と説明

原文: 我喜欢星期六、因为星期六是休息日所以我可以做都事我想做。我读书、身体运动、学英语和汉语。休息时间安静我。

- 誤り: 「我可以做都事我想做」は語順が不自然。「都」(dōu) はこの文脈で不要。「安静我」(ānjìng wǒ) は文法的に不正確。「安静」は形容詞で、「私をリラックスさせる」という動詞句を作るには不適切。
- 改善提案: 「我可以做我想做的事」、「有足够的空闲时间能让我感到放松」。

以上で、指示に基づいた訳と説明を完了しました。

2024年5月10日のtokiの日記

これを読んでまた分からないところを質問していくという方式でやっていましたが、何せ最初の型に当てはめるのが地味面倒でした。

モバイルアプリ版のChatGPTは、他のアプリに切り替えると入力中の文章が削除されてしまうので、Notionに書いた文章を一気にコピペして、プロンプトもコピペして、そしてdeleteを使って体裁を整えていました。


そこで、英語と中国語を入力するだけで、自動でこのプロンプト通りに動いてくれるであろうGPTsを自作しました!(2時間前に作ったのでまだ改良中ですが、、、)

まだまだ改造中なので、これからもっと僕の理想に近づけていきます。
自分でGPTsを作ろうと思えたのも、usutakuさんの勉強会に参加し、効率化して自分の時間を作って道草しようぜ!と思えたからですね。

明日も開催されるのでめちゃくちゃ楽しみです!
ChatGPTと遊ぼう!(笑)


ブログも更新しました!よかったら。



この記事が参加している募集

#AIとやってみた

27,570件

#新生活をたのしく

47,902件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?