見出し画像

【和訳・動画あり】 ONF / 제페토(Geppeto)

날 움직이게 하고 내가 숨을 쉬게 했죠
僕を動かせるようにして 息を吹き込んだ

날 생각하게 하니 나는 궁금한 게 많죠
自分で自分を見ても 気になることが多いです

왜 나를 만든 거죠 대체 무얼 위해서
どうして僕を作ったんだろう 一体何のために

내게 숨을 불어넣으면 내가 행복해진 건가요
僕が息を吹けば幸せになれるのでしょうか

나는 어떤 존재일까 혼란스럽기만 해
自分がどんな存在なのか 混乱しているだけだ

내 자신을 더 알고 싶어
自分自身をもっと知りたい

거울 속을 한참 들여다봐도 멋진 구석 하나 없는 걸
鏡で自分をずっと見つめてもかっこいいパーツが一つも無いんだ

나를 만든 그 의미 내게도 알려주겠니
僕を作った意味を教えてくれたらいいのに

넌 알고 있니
君は知ってるでしょ

geppetto 미안해요 난 할 일이 생겼어요 bye
ごめんなさい 用事が出来たのでここを離れます

geppetto 내가 누군지 알아야겠어요
僕が誰なのか知らないといけないんです

you are my geppetto
君が僕を作った

but I’m not pinocchio anymore
でもこれからは君のものじゃない

you are my geppetto
君が僕を作った

but I’m not pinocchio anymore
でもこれからは君のものじゃない

you’re my geppetto in my life
僕の人生のゼペット

온통 낯설게 변한 삶
全部たどたどしく変わっていく人生

길고 뾰족한 코도 맘에 들지 않아
長くて尖った鼻も気に入らない

어쩌면 나의 탄생마저 저주일지 몰라
もしかしたら生まれたことすら呪いだったのかもしれない

내 존재의 붕괴야 아님 비추는 등대야
存在の崩壊か照らす灯台か

거짓 없는 난 코가 길어지지 않아
嘘をつかない僕の鼻は伸びない

그저 비뚤어질 뿐이야
ただ歪んでいくだけだ

왜 나를 만든 거죠 대체 무얼 위해서
どうして僕を作ったんだろう 一体何のために

잠깐의 장난으로 날 우연히 얻은 건 아닌가요
ちょっとした出来心で偶然出来た僕なんじゃないですか

나는 어떤 존재일까 혼란스럽기만 해
自分がどんな存在なのか 混乱しているだけだ

내 자신을 더 알고 싶어
自分自身をもっと知りたい

내 맘속을 한참 들여다봐도 따듯한 구석 하나 없는 걸
自分の心の中をずっと覗き込んでも温かい気持ちが一つも無いんだ

나를 만든 그 의미 내게도 알려주겠니
僕を作った意味を教えてくれたらいいのに

넌 알고 있니
君は知ってるでしょ

geppetto 미안해요 난 할 일이 생겼어요 bye
ごめんなさい 用事が出来たのでここを離れます

geppetto 내가 누군지 알아야겠어요
僕が誰なのか知らないといけないんです

심장을 가진 인형 혹은 인형 같은 사람
心臓がある人形  それとも人形のような人

난 어느 쪽인 걸까 당신도 알 수 없겠죠
僕はどっちなんだろう あなたも知るはずがないでしょう

사랑이란 단어 import 행복이란 답 export
愛という単語を取り込み幸せという回答を出力

아픔이란 감정 import 슬픔이란 답 export
辛い感情を取り込み悲しみという回答を出力

당신이 만든 함수가 이래
あなたが作った関数が僕を指示するはずのに

그럼 사랑 때문에 아픈 이 감정은 뭐죠
愛のせいで苦しむこの感情は何でしょうか

나는 더 고통스럽게 행복하고 싶어
もっと苦しみながら幸せになりたい

당신을 만든 신도 이런 식인가요
あなたを作った神様もこんな感じなのでしょうか

geppetto 미안해요 난 이제 멀리 떠나요 bye
ごめんなさい これから遠い所まで行きます

geppetto 내가 누군지 알아야겠어요
僕が誰なのか知らないといけないんです

you are my geppetto
君が僕を作った

but I’m not pinocchio anymore
でもこれからは君のものじゃない

you are my geppetto
君が僕を作った

but I’m not pinocchio anymore
でもこれからは君のものじゃない

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?