見出し画像

【和訳・動画あり】 ONF / 여름의 끝(Summer End)

봄눈이 내린 후에 피어나던 우리 둘의 모습은
春の雪が降った後に花咲いた僕たちの姿は

서서히 변해 간 거리의 풍경처럼 바뀌어갔지
少しずつ変わりゆく街の風景のように変わっていった

뜨거웠던 한순간을 움켜쥐고 가지려 한 내 욕심 탓일까熱かった瞬間を自分のものにしようとした僕の欲望のせいかな

어느새 이렇게 난 계절의 끝자락에
いつの間にか僕は季節の終わりの中

이 바람이 머금은 수분이 사라지면
この風に含まれる水分が無くなったら

우리의 추억도 점점 희미해 질까
二人の記憶も少しずつ薄れていくのかな

아직 왈칵 내겐 소나기가 내린단 말야
まだ僕には夕立ちがたくさん降っているのに

이제 우린 헤어지겠지만 다시 돌아 다음 여름을 만날 때もう僕たちは別れたけれど次の夏に会う時

낯선 그 미래에 우리의 궤적이 있었으면 해
慣れないその未来の中に二人の軌跡があったらいいな

난 그 자리에 서서 너와 함께 했던
その場所で二人で共に過ごした

따뜻하면서도 뜨거웠던 추억들을 상상을 하곤 해
温かくて熱かった思い出を振り返る

너가 없을 거라는 게 믿겨지지 않네
君がいないことが信じられない

너도 나처럼 준비하며 시간을 보낼까
君も僕みたいにその日を待ちながら時間を過ごすのかな

아님 나와 달리 다른 계절로 넘어갔을까
それとも僕と違う季節に行ってしまうのかな

아직 나는 여기에 머물고 있는데
まだ僕はここにいるのに

나의 마음이 너무 앞서 쏟아지는 비처럼 낭비해버린 걸까
僕の気持ちが先走ったせいで 降りしきる雨のように無駄になってしまうのかな

어느새 이렇게 난 계절의 끝자락에
いつの間にか僕は季節の終わりの中

이 바람이 머금은 수분이 사라지면
この風に含まれる水分が無くなったら

우리의 추억도 점점 희미해 질까
二人の記憶も少しずつ薄れていくのかな

아직 왈칵 내겐 소나기가 내린단 말야
まだ僕には夕立ちがたくさん降っているのに

이제 우린 헤어지겠지만 다시 돌아 다음 여름을 만날 때もう僕たちは別れたけれど次の夏に会う時

낯선 그 미래에 우리의 궤적이 있었으면 해
慣れないその未来の中に二人の軌跡があったらいいな

우리는 어떤 모습으로 기억될까
僕たちはお互いをどんな姿で覚えるのだろう

우리는 어떤 모습으로 변해 갈까
僕たちはどんな姿に変わっていくのだろう

어쩌면 우리 둘 다 추억을 지운 채로 지낼까
どうしたら二人とも記憶を消したまま別れられるのかな

벌써 여름의 끝이 보여 점점 서늘해지는 걸 느껴
もう夏の終わりが見える 少しずつ涼しくなっていくのを感じる

아름답던 순간만 남기고 우리는 끝을 맞이하고 있어
美しかった瞬間だけ残して二人は終わりを迎えている

내겐 잊지 못할 아름다웠던 이 여름의 끝
僕にとって忘れられない儚い夏の終わり

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?