【都挺好】第1話#007_中国ドラマのセリフをゆるゆると学ぶ

■台詞

我还是接受不了
我妈才六十出头
怎么就


■台詞(拼音/和訳)

我还是接受不了
wǒ hái shì jiē shòu bù liǎo
私はまだ受け入れられない

我妈才六十出头
wǒ mā cái liù shí chū tóu
私の母はまだ60歳ちょっとだ

怎么就
zěn me jiù
どうしてそう


■単語

接受不了 jiē shòu bù liǎo

「接受不了」は、「受け入れられない」や「許容できない」という意味を表します。主に、物事や状況を受け入れることができないときや、心の中で受け入れがたい感情を表現する際に使われます。

例文:
他的决定让我接受不了。
tā de jué dìng ràng wǒ jiē shòu bù liǎo.
彼の決定は私にとって受け入れられない。

这个消息让我很震惊,我接受不了。
zhè ge xiāo xi ràng wǒ hěn zhèn jīng, wǒ jiē shòu bù liǎo.
この知らせにはとてもショックを受けて、私は受け入れられない。

出头 chū tóu

「出头」は、「ちょっと超える」や「わずかに超える」という意味を表します。年齢や数値に関して、ある基準を少し超えた状態を表現する際に使われます。

例文:
他今年四十出头。
tā jīn nián sì shí chū tóu.
彼は今年40歳ちょっとだ。

公司的员工人数已经三百出头了。
gōng sī de yuán gōng rén shù yǐ jīng sān bǎi chū tóu le.
会社の従業員数はもう300人ちょっとになっている。

怎么就 zěn me jiù

「怎么就」は、「どうしてそうなるのか」や「なぜその結果になるのか」という意味を表します。主に疑問や不思議な気持ちを表現する際に使われます。また、そのような状況や結果が突然起こったり、予想外だったりすることを示すことが多いです。

例文:
怎么就下雨了?
zěn me jiù xià yǔ le?
どうして急に雨が降るの?

他怎么就这么生气了?
tā zěn me jiù zhè me shēng qì le?
彼はどうしてこんなに怒っているの?


■おわりに

場面が変わりましたね!書いてみると簡単な表現ですが、ネイティブのスピードで話されると聞き取れない表現だらけで苦戦しております。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?