「mist」②
先日YouTubeにて公開した「mist(feat.keigo)」の
主に歌詞についてのお話です!
前回の記事『「mist」①』もよろしくお願いします!
(↑の記事に当該曲の原曲となる
バンドバージョンの🔗リンクが添付されています...!)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
今回少しだけ面白い挑戦をいたしました!
それは、動画内には英訳の歌詞
概要欄に日本語の歌詞を載せると言うものです!
そして、英訳の歌詞は意訳で
本当の日本語の歌詞で足りない言葉を
補う(説明する)ような訳し方になっておりました!
英訳の際には
私の友達にかなり助けていただきました!
では、実際にどんな事を英語で説明しているか!
紹介します!
言えば壊れるもの それら全てはミスト
このフレーズ なんかよくわからんすよね!
前回の記事に書いた通り
歌詞はメロディにハマるように
ノリで進んでいった部分があります。
英訳は
All around my world, is brittle
like mist that broken by my voice
私の周りの世界のモノで、私の声で壊れるようなモノは
ミスト(霧)の様に脆い
もっと簡単に説明すると
本当に思っている事を言って壊れるような関係等は
脆い
みたいな意味の歌詞なのです!
ここ原曲では「それら全て"の"ミスト」だったんです
その時は、あんまり意味考えてなくて
なんとなく意味ありげなワードになってるから
そのまま歌ってたんですけど
この機会に見直し訂正しました!
あと
僕じゃない僕に入れ替わる〜
のあたりもどうでしょう
あの歌詞の英訳、めちゃくちゃ好きなんですよね
In the morning 〜
みたいなところなんですが
あそこは
朝に別の自分と入れ替わるみたいな説明になっていて
例えば学校や職場、自分を着飾ったり隠したり
準備してから
中には嫌な気持ちで向かう時があると思います。
そんな生き方をしている時
曲中の少年は何度かミスをしたんでしょうね
あの日も間違えた服を羽織っていた
つまり、間違えた着飾り方をして
なにかやらかしちゃったんす
英詞は
It made me suffer.
意味は、それは私を苦しめた
ここはかなり説明を省いた英詩になってますね!
あとは〜
お花のくだりとかも分かりずらいかな
あなたが僕を忘れた頃に咲いた花に水をやる
あそこの「あなた」って
恋人ではなくて、大切だった親友とか、両親とか
誰でも当てハマる感じが
今までの僕の曲の中では珍しいと思っています!
少年はいつか忘れられてしまうけど
まだ生かしたい思い出(花)に水をやる
でもそれも、いつか枯れちゃうんですよね泣
It will be die someday........
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
あ、前回の記事に書いたか忘れたけど
今回歌詞を付け足そうとか色々考えていて
書いてみたんだけど
なんか変で
その時に今一度
前回の記事に添付されている
バンドでこの曲を演奏した時の原曲を聴いてみたら
"僕じゃない僕に入れ替わる朝〜"
の歌詞を見つけて
自分本当にその歌詞のこと全く覚えていなくて
「昔の僕、いい歌詞書くじゃん!」って褒めましたね!
後半の、花のくだりとかの歌詞は
今回初めて追加された部分ですね
ぜひ原曲と比べてみてください!
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
keigoと曲を作ったけど
あいつぁすげぇ
ここピアノにしたいんだよねって言ったら
弾いてくれるし
こんな感じにしたい と要望すると
すーぐ実現してくれますね!
ハウス風のパートになる前の
オシャレなピアノどうすかあれ
個人的にはめちゃくちゃ好きです!
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
ボーカロイドは東北きりたん
声、よすぎません?????
声優さんの声を元に作成されたものなんです!
マジで人間の声しとる
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
こんな感じで、「mist(feat.keigo)」、よろしくお願いします!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?