見出し画像

Desperado【意訳してみた】

Desperado, why don’t you come to your senses?
You been out ridin’ fences for so long now
Oh, you’re a hard one but I know that you got your reasons
These things that are pleasin’ you can hurt you somehow

人生を捨てたフリはやめようよ
庭に閉じこもったままで
変わらないね、でも君なりの理屈があるんだよね
その理屈、君を庭の中にさらに閉じ込めてしまうんじゃないかな

Don’t you draw the queen of diamonds boy
She’ll beat you if she’s able
You know the queen of hearts is always your best bet

ダイヤのクイーンは引いてはいけないよ
彼女が騙そうとしてることなんて透けて見えるのに
ハートを引けば報われるって自分でも本当は分かってるくせに

Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can’t get

いいカードが目の前に並んでいるけれど、
それでも、君は彼女のカードが欲しいんだね

Desperado, oh you ain’t gettin’ no younger
Your pain and your hunger, they’re drivin’ you home
And freedom, oh freedom, well that’s just some people talkin’
Your prison is walkin’ through this world all alone

君はもう若くないんだよ
冷たい街に傷ついて、お腹が空いたなら君には帰る場所がある
「自由だね」そんな空っぽの言葉をかける人もいる
独りよがりは君を庭の中に閉じ込めていくだけ

Don’t your feet get cold in the winter time?
The sky won’t snow and the sun won’t shine
It’s hard to tell the night time from the day
You’re losin’ all your highs and lows
Ain’t it funny how the feelin’ goes away?

冬になっても君の素足は何も感じないの?
雪も太陽の光も降り注ぐことはないんだね
暗闇に目が冴えてしまって、
感情の浮き沈みすら忘れて
そんなこと本当にいつまでも続けるの?

Desperado, why don’t you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin’ but there’s a rainbow above you
You better let somebody love you
You better let somebody love you before it’s too late

人生を捨てたフリはもうやめようよ
扉を開けて、庭の外に出てみよう
きっと冷たいね でも、君の上には虹が出る
愛されること
忘れたフリはやめて、誰かに愛されてみようよ
愛を完全に忘れてしまう前にね

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?